Translation for "great great grandmother" to german
Translation examples
Our great-great-great-great-grandmother Branwen was a practicing witch, back in Wales.
Unsere Ur-Ur-Ur-Urgroßmutter Branwen lebte in Wales und war eine Hexe.
You, my daughter, will remember that your great-great-grandmothers were hunters and warriors.
Du, meine Tochter, wirst dich immer daran erinnern, dass deine Ur-ur-urgroßmütter Jägerinnen und Kriegerinnen gewesen sind.
"I am serious." Bettik has been with me since before your great-great-grandmother had tits," rasped the poet.
»Es ist mein Ernst.« Bettik war schon bei mir, bevor deine Ur-Urgroßmutter Titten hatte«, krächzte der Dichter.
Great-great-great-grandmother Jane Martha Ingalls would be 237 years old next week.
Ur-Ur-Urgroßmutter Jane Martha Ingalls wurde nächste Woche 237 Jahre alt.
You mean that crazy story about her great-great-grandmother, or whoever? I tried to sound as scornful as possible. Come on, Tory.
»Du meinst diese Geschichte mit unserer Ur-Ur-Ur-Urgroßmutter?« , sagte ich. »Ach komm, Tory.
I don’t know if he believed us, but the young couple grew to like each other and thus Riannon’s daughter, Ciri’s great-great-great-grandmother, became the Queen of Cintra.’
Ich weiß nicht, ob er es glaubte, aber die jungen Leute fanden Gefallen aneinander, und so wurde Riannons Tochter, die Ur-Ur-Urgroßmutter unserer Ciri, bald schon Königin von Cintra.
But the time I fell head over heels in love with Caleb Becker was in sixth grade, when he took the blame after I broke his mom’s ceramic statue of an owl that had been given to her great-great-grandmother from some former U.S.
Doch Hals über Kopf verliebt in Caleb Becker habe ich mich erst in der sechsten Klasse, als er die Schuld auf sich nahm, nachdem ich die Keramik-Eule zerbrochen hatte, die seiner Mutter gehörte und die ihrer Ur-Urgroßmutter von irgendeinem früheren U.S.-Präsidenten überreicht worden war.
Ulver Seich, barely twenty-two, famed scholastic overachiever since the age of three, voted Most Luscious Student by her last five University years and breaker of more hearts on Phage Rock than anybody since her legendary great-great-great grandmother, had been summarily dragged away from her graduation ball by the drone Churt Lyne. "Churt!"
Ulver Seich, gerade mal vierundzwanzig, berühmte gelehrte Überfliegerin seit dem Alter von drei Jahren, während ihrer letzten drei Universitätsjahre zur Sinnlichsten Studentin gewählt, und Brecherin von mehr Herzen in Phagofels als irgend jemand sonst seit ihrer legendären Ur-Ur-Urgroßmutter, war von der Drohne Churt Lyne kurz und bündig von ihrem Abschlußball abberufen worden.
But she wasnt finished yet. The coup de grace was still to come. I really think, Tory lowered her voice to say, as if it were just us girls talkingthough of course by now, the whole room was listening...even the waiters, whod started coming around with the fish course that you might want to take a lesson from our great-great-great-great-grandmother Branwen, Jinx. Because, you know, she was burned at the stake for witchcraft. We wouldnt want that happening to you, now, would we? I couldnt believe she was repeating back to me what Id told her about Branwen.
Und dabei war sie noch nicht einmal fertig mit mir. Nein, der Todesstoß sollte erst noch kommen. »Weißt du was, Jinx?«  – Tory senkte ihre Stimme, als würde sie mir ganz im Vertrauen etwas sagen wollen, obwohl mittlerweile der gesamte Ballsaal einschließlich der Kellner, die gerade den Fisch servierten, zuhörte  – »Vielleicht solltest du dir das Schicksal deiner Ur-Ur-Ur-Urgroßmutter Branwen zu Herzen nehmen und etwas daraus lernen. Du weißt ja, dass sie wegen Hexerei auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurde, und wir möchten doch nicht, dass es dir genauso ergeht, nicht wahr?« Ich war fassungslos, dass sie es wagte, mir das zu sagen, was ich selbst vor ein paar Wochen zu ihr gesagt hatte.
Who - or what - then, was my great-great-grandmother?
Wer – oder was – war dann meine Ururgroßmutter?
“This was my great-great-grandmother’s wedding ring.
Das ist der Ehering meiner Ururgroßmutter.
What if I’m your great-great-grandmother or something?”
Was, wenn ich deine Ururgroßmutter wäre?
“Your great-great-great-great-grandmother’s cousin.
Die Cousine deiner Ururgroßmutter.
Muriel, Countess of Garramone, known as the Beautiful Impure, Cirilla’s great-great-grandmother, was also my great-great-grandmother.
Muriel, die Gräfin Garramone, genannt die Schöne Buhlerin, die Ururgroßmutter Ciris, war auch meine Ururgroßmutter.
There was no sign of my great-great-grandmother either.
Auch meine Ururgroßmutter war nirgends zu sehen.
“What was that about my great-great-grandmother?” I hurried to ask.
»Wie war das mit meiner Ururgroßmutter?«, fragte ich hastig.
His great-great-grandmother, I believe it was, had been a Hanley.
Ich glaube, seine Ururgroßmutter war eine Hanley.
They say that? They do. Of course, your great-great-great-grandmother was right.
Sagt man das? Das sagt man. Natürlich hatte deine Ur-ur-ur-Großmutter Recht.
Brod, my great-great-great-great-great-grandmother, was left alone in the garden.
Brod, meine Ur-ur-ur-ur-ur-Großmutter, blieb allein im Garten zurück.
It was through this hole that the women of the shtetl took turns viewing my great-great-great-great-great-grandmother.
Durch dieses Loch sahen die Frauen des Schtetls - eine nach der anderen - meine Ur-ur-ur-ur-ur-Großmutter.
The women of the shtetl raised their impressive noses to my great-great-great-great-great-grandmother.
Die Frauen des Schtetls rümpften ihre beeindruckenden Nasen über meine Ur-ur-ur-ur-ur-Großmutter.
That way they might well have married their own great-great-great-great-grandmothers.
Auf diese Weise wäre es gut möglich gewesen, daß sie ihre eigenen Ur-ur-ur-ur-Großmütter geheiratet hätten.
Do you know that after my accident your great-great-great-grandmother would enter my room at night? What?
Weißt du eigentlich, dass deine Ur-ur-ur-Großmutter nach meinem Unfall jede Nacht in mein Zimmer kam?
But the water, your great-great-great-grandmother said, I can't hear myself think. Time, I urged her. Give it time.
Aber das Wasser, sagte deine Ur-ur-ur-Großmutter. Ich verstehe mein eigenes Wort nicht. Du brauchst Zeit, redete ich ihr zu.
If this was the way my great-great-great-grandmother had to do it, Fran thought, then maybe she was entitled to the room which eventually became my mother's precious parlor.
Wenn es meine Ur-Ur-Großmutter so machen mußte, dachte sie, dann hatte sie vielleicht ein Anrecht auf das Zimmer, das schließlich der kostbare Salon ihrer Mutter wurde.
Your great-great-great-grandmother still cursed the water (whose personification had become anatomically refined), but less frequently, and with less fury.
Deine Ur-ur-ur-Großmutter verfluchte das Wasser (dessen Personifikation inzwischen anatomisch wesentlich verfeinert war), allerdings weniger oft und weniger wütend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test