Translation for "great animals" to german
Translation examples
And, at the edge of the flat landing-field, a great animal waiting.
Und am Rand des großen Landefelds ein großes Tier warten.
The great animal snorted and came to a halt at the crest of the ridge.
Das große Tier schnaubte und kam auf dem Kamm des Bergrückens zum Stehen.
Lila, alone. The Dome was silent, like a great animal holding its breath.
Lila, allein. Die Kuppel war still wie ein großes Tier, das den Atem anhält.
I could hear his breathing, long and slow and heavy, like that of some great animal in the dark.
Ich konnte hören, wie er atmete, tief, langsam und schwer, wie ein großes Tier in der Dunkelheit.
Garth suddenly realized that none of them really knew how to control the great animals.
Garth wurde mit einem Schlag klar, dass eigentlich keiner von ihnen wusste, wie man die großen Tiere unter Kontrolle hielt.
he was in retreat. Instead, Rainer Moerling Hartheim prowled the dirty paving like some great animal.
Es war Rainer Moerling-Hartheim, und als Justine ihn stehen sah, fühlte sie sich wieder an ein großes Tier erinnert.
On his head he bore a garland woven of leaves, teeth, and the horns of great animals he’d bested in the hunt.
Auf seinem Kopf trug er einen Kranz aus Blättern, Zähnen und den Hörnern großer Tiere, die er im Kampf überwältigt hatte.
Ah the feel of that same wind against her body, shoving at it, the new thick air like a great animal paw…
Ah, das Gefühl dieses gleichen Windes, der gegen ihren Körper drückte, und die neue dichte Luft wie die Tatze eines großen Tieres...
Arthas leaped to his own and pressed back against the wooden walls of the stable so the great animal could turn around without crushing him.
Arthas stand ebenfalls auf und drückte sich gegen die hölzerne Wand des Stalls, damit sich das große Tier umdrehen konnte, ohne ihn zu zerquetschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test