Translation for "grape jelly" to german
Grape jelly
Translation examples
She smeared grape jelly on the bagel and took a bite.
Sie schmierte sich Traubengelee auf den Bagel und nahm einen Bissen.
Belson put some grape jelly on his remaining half a muffin.
Belson schmierte sich etwas Traubengelee auf die andere Hälfte seines Muffins.
He decided to go with grape jelly for a change on the toast and poured a glass of orange juice.
Zur Abwechslung beschloss er, seine Toasts mit Traubengelee zu schmieren, ehe er sich ein Glas Orangensaft einschenkte.
In the candlelight, I sneaked a look at the bruise spreading across her face like a smear of grape jelly.
Im Kerzenschein erhaschte ich einen Blick auf den blauen Fleck, der sich auf ihrem Gesicht ausbreitete wie verschmiertes Traubengelee.
His refrigerator was empty of food except for butter, grape jelly, and a bread so old it crumbled into dust on contact.
Sein Kühlschrank war leer bis auf Butter, Traubengelee und ein uraltes Brot, das bei Berührung zu Staub zerfiel.
eggs in every shape and form. Occasionally a grape jelly omelet appears, the only dish of hers that I don’t care for.
Eier in jeder Form. Gelegentlich gibt es ein Omelett mit Traubengelee, das einzige ihrer Gerichte, aus dem ich mir nichts mache.
Her face was bent over mine, the scent of coffee and grape jelly coming from her mouth. ‘Lily!’ she yelled.
Ihr Gesicht war über meins gebeugt, und aus ihrem Mund kam der Geruch von Kaffee und Traubengelee. »Lily!«, rief sie.
In the morning, they brought us a pitcher of water and a plate of hard bread, with a jar of the local substitute for grape jelly to smear on it.
Am Morgen brachte man uns einen Krug mit Wasser und einen Teller mit hartem Brot nebst einem Glas mit dem hiesigen Äquivalent von Traubengelee als Brotaufstrich.
Ed decided on an English muffin and grape jelly with his coffee for a change, joined by Little Eddie, who took a break from Worker Woman and his Transformers tapes.
Ed hatte sich der Abwechslung halber für ein englisches Muffin mit Traubengelee zum Kaffee entschieden. Klein Eddie, der sich von seinen Arbeiterfrauen und Transformers- Videokassetten losgerissen hatte, leistete ihm Gesellschaft.
So every food has a feeling, George said when I tried to explain to him about the acidic resentment in the grape jelly. I guess, I said. A lot of feelings, I said.
Jedes Nahrungsmittel hat also ein Gefühl, sagte George, als ich versuchte, ihm das mit dem heftigen Ärger im Traubengelee zu erklären. Sieht so aus, erwiderte ich. Sogar alle möglichen Gefühle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test