Similar context phrases
Translation examples
adjective
Won’t that be grand?
Ist das nicht großartig?
Will that not be grand?
Wäre das nicht großartig?
Isn't it all grand?
Ist es nicht großartig?
      "Sounds grand.
Hört sich großartig an.
It was a grand evening.
Es war ein großartiger Abend.
It will be a grand spectacle.
Das wird ein großartiges Spektakel.
It was a grand trick.
Es war ein großartiger Trick.
The storm was grand.
Der Sturm war großartig.
What a grand idea.
Eine großartige Idee.
adjective
He led the group up the grand staircase to the grand salon.
Über die große Treppe geleitete er die Besucher zum Großen Salon.
His grand passion turned out to be not so grand after all.
Seine große Leidenschaft erwies sich am Ende als nicht so groß.
But this is for the grand opening!
Aber die sind für die große Eröffnung!
It was the Grand Canal.
Es war der Große Kanal.
“On the grand stairway.”
»Im großen Treppenhaus.«
Their grand unveiling.
Ihr großer Auftritt.
And then a grand failure.
Und dann eine große Pleite.
A grand day it was.
Es war ein großer Tag.
There was no grand scheme.
Es gab keinen großen Plan.
adjective
“They are grand,” he admitted.
»Sie sind grandios«, gab er zu.
The gates were built on the grand scale.
Die Tore waren grandios.
Something decadent and grand.
Irgendwas Dekadentes und Grandioses.
Grand performance,” he said.
»Grandios«, sagte er behutsam.
Oh, it was grand theater, I can tell you.
Ein grandioses Schauspiel, glaubt mir.
Is this grand, is this fine, is this swell?" he jeered.
Ist das grandios, ist das köstlich, ist das klasse?», höhnte er.
That was the grandest of all lies, so grand that it was believed by everyone within his country as well as without.
Das war die grandioseste aller Lügen gewesen, so grandios, daß alle sie geglaubt hatten, hier im Lande wie anderswo.
adjective
All grand movements.
Alles prachtvolle Bewegungen.
“Doesn’t Richard look grand?”
»Sieht Richard nicht prachtvoll aus?«
The client was staying there in a grand suite.
Der Kunde bewohnte dort eine prachtvolle Suite.
—It is both grand and welcoming, don’t you think?
– Das ist prachtvoll und einladend, finden Sie nicht?
And it was built, and it was very grand and very tall.
Und er wurde gebaut und war prachtvoll und hoch.
You'll see many grand things.
Du wirst viele prachtvolle Dinge sehen.
André and Nicole swept into the grand foyer.
Andre und Nicole betraten das prachtvolle Foyer.
How did these nuns end up with such grand accommodation?
Wie kamen diese Nonnen an eine derart prachtvolle Unterkunft?
adjective
It had the feeling of a grand ceremony.
Das Ganze vermittelte den Eindruck eines feierlichen Zeremoniells.
It is a dinner as grand and as self-important as any one of the great occasions of Edward’s court.
Dieses Diner ist so pompös wie alle feierlichen Anlässe an Edwards Hof.
'I'm taking a dozen of champagne into Beirut for the grand opening of the Cedars Castle.'
»Ich bringe ein Dutzend Kisten Champagner zur feierlichen Eröffnung des Cedars Castle in Beirut.«
After such a grand exit from the house, she found that the anticlimax of sitting in the queue was calming.
Nach all der Aufregung im Hause und der feierlichen Abfahrt fand sie es beruhigend, eine Weile still und entspannt im Wagen zu sitzen.
there had been a severe drought all year and the fountains – this was not the only one – were only set going on especially grand occasions.
Es war in diesem Jahr ungewöhnlich trocken gewesen, sodass die Wasserkünste nur zu besonders feierlichen Gelegenheiten angestellt wurden.
He’d have made a grand meenister with his thin face and gray hair and solemn-like way of talking.
Er hätte ‘n guten Pfaffen abgegeben, mit seinem schmalen Gesicht und dem grauen Haar und der feierlichen Art, wie er spricht.
The noble strains of this grand martial tune, coming as they did strictly from the throats of victorious heroes, were a note of sufficient dignity with which to close the day’s proceedings.
Die edlen Klänge dieses feierlichen und kämpferischen Liedes, emporsteigend aus den Kehlen Tausender siegreicher Helden, verliehen den Ereignissen des Tages einen Abschluß von angemessener Würde.
I dressed to kill that night, straining every sinew to be beautiful. I wore a white dress, the one I kept for grand occasions. It was made of silk, like a wedding dress. It was ceremonial and dignified.
Ich zog mich besonders sorgfältig an, wollte schön sein, auf Biegen und Brechen. Ich wählte eine Abendrobe aus weißer Seide, die wie ein Schwur war. Feierlich, würdig.
adjective
It’s so grand and imposing.”
Es ist so herrschaftlich und imposant!
They hadn't expected such a grand house.
Auf so ein herrschaftliches Haus waren sie nicht gefasst gewesen.
During the week they lived in a grand apartment in Manhattan.
Unter der Woche residierten sie in einer herrschaftlichen Wohnung in Manhattan.
What else would you call an estate complete with a grand house in the country?
Wie würdest du einen Landbesitz mit einem herrschaftlichen Haus darauf denn anders nennen?
They were no longer grand; weeds grew from cracks in the walls and garden paths.
Sie wirkten nicht mehr herrschaftlich – Unkraut wuchs aus Rissen in den Mauern und Gartenwegen.
They stood in front of the grand house and continued to talk until Elizabeth realized the time.
Sie standen vor dem herrschaftlichen Haus und plauderten, bis Elizabeth plötzlich auf die Uhr sah.
The taxi’s headlights revealed the outlines of grand mansions peeking through the trees along the road up to Vallvidrera.
Im Scheinwerferlicht erkannte man herrschaftliche Häuser hinter den Bäumen, die die Straße nach Vallvidrera hinauf säumten.
She was looking out at a broad landing, with what were once grand staircases leading up and down.
Sie blickte in einen breiten Flur, von dem nach oben und nach unten eine einst herrschaftliche Treppe abging.
adjective
Such a grand nonsense.
Was für ein gewaltiger Unsinn.
‘Sounds very grand.’
»Hört sich gewaltig an.«
It was grand, my love, wasn’t it?
Meine Liebe war gewaltig, nicht wahr?
Grand and glorious and forever.
Stürmisch und gewaltig und nie endend.
"What a grand name," she said.
«Was für ein gewaltiger Name», sagte sie.
But none had been as grand and awesome as Rhyndweir.
Doch keine von ihnen war so gewaltig und eindrucksvoll gewesen wie Rhyndswehr.
Yet this was only the opening act in a grand drama.
Aber das war nur der erste Akt eines gewaltigen Dramas.
Impossible to set a value on such a grand hoard.
Der Wert eines derart gewaltigen Hortes läßt sich unmöglich schätzen.
Here I was, the grand and revered Quetzalcoatl, and I was mostly forgotten.
Da war ich, der gewaltige und verehrte Quetzalcoatl, und ich war nahezu vergessen.
noun
We’ll top seven grand at this rate.
Wenn das so weitergeht, kommen wir noch auf über sieben Mille.
“How much was the ransom?” “A hundred grand.”
»Wie hoch war das Lösegeld?« »Hundert Mille
But we won’t talk about any ten grand.
Aber über zehn Mille wollen wir nicht reden.
“Ten grand,” I said, and watched his mouth.
»Zehn Mille«, sagte ich und beobachtete seinen Mund.
It was fifteen grand I got for that accident, no a hundred and fifteen!
Es waren fünfzehn Mille, die ich für den Unfall gekriegt habe, nicht hundertfünfzehn!
‘He coughed up fifty grand and he thinks that’s the end of it. Well!
Er hat fünfzigtausend Mille ausgespuckt und hält sich für einen Schlaumeier.
“For a video like the one showing the TV bitch, you could get a cool two grand.”
»Für so einen Film wie den mit der Fernsehtante gibt’s locker zwei Mille
You also owe me seven grand for transportation costs. You owe me another five large for employee expenses.
Außerdem sind sieben Mille für den Transport fällig und weitere fünf für meine Personalkosten.
adjective
Monarchs with grand plans of rebellion come in person.
Monarchen mit hochfliegenden Plänen der Rebellion kommen persönlich.
he said, "but this is hardly the time for impossible alliances and grand schemes.
Aber jetzt ist nicht die richtige Zeit für unmögliche Allianzen und hochfliegende Pläne.
Einstein, for one, had nothing but intuition to go on when he proposed his grand theory of general relativity.
Einstein zum Beispiel hatte nur seine Intuition, als er seine hochfliegende allgemeine Relativitätstheorie unterbreitete.
Andrew had grand, expansionist dreams; Gillon was cautious and, always, financially prudent.
Andrew hatte hochfliegende, expansionistische Träume, Gillon hingegen war zurückhaltend und in Gelddingen sehr besonnen.
For all his grand designs, Artemis had been a mere mortal in the end. And for some reason she mourned his passing.
Trotz seiner hochfliegenden Pläne war Artemis letzten Endes doch nur ein Sterblicher gewesen.
It was oddly exhilarating, the grand ambitions all these strangers had for my dinner party.
Ich fand es merkwürdig amüsant, welch hochfliegende Erwartungen diese fremden Menschen in meine Dinnerparty setzten.
He would want to bring them to the Otherworld—not for any grand schemes, but simply to love them.
Er würde die Zwillinge in die Anderswelt bringen wollen – nicht wegen irgendwelcher hochfliegenden Pläne, sondern einfach, um ihnen ein liebevoller Vater zu sein.
You see, Bahareh was afraid that they would discover boys and turn their backs on her grand Western dreams.
Verstehen Sie, Bahareh hatte Angst, die zwei würden sich plötzlich für Jungen interessieren und den hochfliegenden westlichen Plänen ihrer Mutter den Rücken kehren.
He could not pinpoint why or how, but each of his grand notions had evaporated right before his eyes.
Er könne nicht genau sagen, woran das gelegen habe oder wie es gekommen sei, doch all seine hochfliegenden Pläne seien vor seinen Augen zerstoben.
DeVil, with my glorious girlfriend, my brilliant videos, my excellent friends, and my grand plans to turn the sewers of London into cinemas.
DeVil mit seiner prächtigen Freundin, seinen glanzvollen Filmen, seinen treuen Freunden und hochfliegenden Träumen, der die Kanäle Londons in Kinos verwandelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test