Translation examples
He’s a graduate of Harvard.
Er ist Absolvent der Universität Harvard.
And the typical business school graduate?
Und der typische Absolvent einer Wirtschaftshochschule?
University of Maine graduate.
Absolvent der University of Maine.
Might even be a graduate of the Sorbonne.
Vielleicht ist er sogar ein Absolvent der Sorbonne.
She saw a few other graduates, and waved.
Sie sah einige andere Absolventen und winkte.
I was a living graduate of its training program.
Ich selbst war der lebendige Absolvent dieses Trainingsprogramms.
Nagelring likes its graduates to survive.
Nagelring mag es, wenn ihre Absolventen überleben.
Graduated London School of Economics.
Absolvent der London School of Economics.
Oxford graduate, doctorate in Russian literature.
Er ist Oxford-Absolvent und Doktor der russischen Literatur.
Her husband had been a graduate of Wesleyan University.
Ihr Mann war Absolvent der Wesleyan University.
I’m not going to graduate.” “Who says?”
Ich kann nicht graduieren.» «Wer sagt das?»
I’m not going to graduate on time, with everyone else.
Ich kann nicht fristgerecht mit den anderen zusammen graduieren.
Have they graduated you yet?” “No.
Hat man Sie inzwischen graduieren lassen?“ „Nein.
Now you can graduate to your true identity.
Nun kannst du zu deiner wahren Identität graduieren.
When do you graduate?” “Just a few weeks.”
Wann graduieren Sie?« »In ein paar Wochen.«
But the prestige will suddenly vanish in about a month, when I graduate.
Aber das Prestige wird sich in Luft auflösen, wenn ich in ungefähr einem Monat graduiere.
You would have thought I was just pulling it on you to get you to graduate.
Sie hätten gedacht, ich würde Ihnen das alles nur erzählen, um Sie zum Graduieren zu bringen.
“This semester. Mister Cassidy, we are going to graduate you,” he said.
„In diesem Semester, Mister Cassidy“, sagte er, „werden wir Sie graduieren lassen.“
“When do you graduate?” he asks, leaning forward on his elbows. “Next month.
»Wann graduieren Sie?« fragt er und lehnt sich auf den Ellenbogen vor. »Nächsten Monat.
It has become obvious over the years that your intention is to retain your full-time status but never to graduate.
In den vergangenen Jahren ist eines immer deutlicher geworden: Sie wollen Ihren Vollzeitstatus erhalten, aber nie graduieren.
Rick had missed out on the paper chase I’d gone through after graduation, and reported directly to the team.
Rick hatte die verschiedenen Ausbildungsgänge, die ich nach dem BUD/S-Abschluss durchlaufen musste, nicht absolvieren müssen und war direkt dem Team zugeteilt worden.
If Senator Buddenbrook had had two sons, he doubtless would have let the younger graduate in the classics and go on to university.
Hätte Senator Buddenbrook zwei Söhne besessen, so hätte er den Jüngeren ohne Frage das Gymnasium absolvieren und studieren lassen.
She made up a story about how Joseph was attending graduate school back east in anthropology but that he loved the apartment for his times in L.A.
Sie fabulierte sich etwas zurecht – Joseph absolviere gerade irgendwo im Osten sein Studium in Anthropologie, wolle aber die Wohnung gern für seine Besuche in L.A.
Together they presided over the graduation of the eighty-third session of the FBI National Academy, a training course for American law enforcement commanders and foreign police chiefs.
Gemeinsam leiteten sie die Abschlussfeier des 83. Jahrgangs der National Academy des FBI, wo amerikanische und ausländische Führungskräfte im Gesetzesvollzug eine Ausbildung absolvieren können.
The Tattler learned that before his federal service, Graham was in the homicide division of the New Orleans police department, a post he left to attend graduate school in forensics at George Washington University.
Der Tattler brachte in Erfahrung, daß Graham davor Angehöriger der Mordkommission der Polizei von New Orleans war - eine Stellung, die er jedoch aufgab, um an der George Washington University ein gerichtsmedizinisches Studium zu absolvieren.
However, because I recognized that I had no real choice, I focused on completing my courses and keeping my ethics file as clean as possible, so that one day I could graduate and leave the Ranch behind for good.
Die Arbeit wurde dadurch nicht leichter, doch da ich erkannt hatte, dass ich im Grunde keine andere Wahl hatte, konzentrierte ich mich darauf, meine Kurse zu absolvieren und meine Ethik-Akte so sauber wie möglich zu halten, damit ich eines Tages meinen Abschluss machen und für immer die Ranch verlassen konnte.
“She had to graduate from somewhere.”
»Sie muss irgendwo graduiert haben.«
That’s what he said: ‘graduated.’
„Das hat er wortwörtlich gesagt: ‚Graduiert’.“
“To begin with a departure, I have graduated.”
„Um mit dem Wichtigsten zu beginnen, ich wurde graduiert.“
Like I said, I graduated premed.
Wie schon gesagt, ich habe vormedizinisch graduiert.
And in the end, she graduated magna cum laude.
Und dann graduierte sie magna cum laude.
If I heard from you I was to tell you that you have graduated.
Sollte ich von dir hören, dann soll ich dir sagen, daß man dich graduiert hat.
“You didn’t graduate,” Phyllida said.
«Du hast ja auch nicht graduiert», sagte Phyllida.
No, when he graduated, he stopped being our president.
Nein, als er graduierte, war er nicht mehr unser Vorsitzender.
Two years of graduate research at Cambridge;
Zwei Jahre Forschung als graduierte Studentin in Cambridge;
Even his miserable graduate students had had to admit that.
Selbst seine miserablen graduierten Studenten mußten das zugeben.
So, how does it feel to have graduated?
»Und? Wie fühlt man sich so als Akademiker
Any er friction there?' 'Amongst the graduates, you mean?
»Gibt es Reibungen zwischen den Hauptamtlichen?« »Bei den Akademikern, meinen Sie? Kaum.«
These graduates — you couldn’t send them out of a Saturday night on to Buxton marketplace.
Diese Akademiker – man konnte sie Samstag abends nicht auf den Marktplatz in Buxton schicken.
As I was a university graduate, I spent most of the time attached to an army education unit teaching languages.
Da ich Akademiker bin, hatte man mich einer Schulungseinheit der Armee zugeteilt, wo ich Sprachunterricht gab.
The names of the five graduates are printed in bold blue letters at the top of the Syndicate's official notepaper;
Die Namen der fünf Akademiker stehen in dicken blauen Buchstaben auf dem Briefbogen des Verbandes.
You know what the trouble is with you fast-track graduates?’ Cross demanded, aggressively leaning towards Carol.
Wissen Sie, was der Ärger mit euch voreingenommenen, hochgestochenen Akademikern ist?« fauchte Cross und beugte sich herausfordernd zu Carol herunter.
Question: what happened to her classmates, those keen young graduates, most of them men? Bankers, lawyers.
Frage: Was ist aus ihren Studienkollegen geworden, den ganzen ehrgeizigen jungen Akademikern, fast alles Männer? Banker, Anwälte.
Oh, of course, you must be the graduate we’ve all heard so much about,’ the doctor said with a patronizing smile.
Ach, natürlich, Sie müssen ja der junge Akademiker sein, von dem wir alle schon soviel gehört haben«, sagte der Arzt mit herablassendem Lächeln.
For it is an invariable rule that no graduate may apply for a post with the Syndicate unless he (or she) has spent a minimum of five years teaching in the schools.
Denn als eherne Regel gilt, daß kein Akademiker Chancen hat, eine Stellung bei dem Verband zu bekommen, wenn er nicht mindestens fünf Jahre Erfahrung im Schuldienst vorweisen kann.
Actually this idea of “But he has to graduate” is something which should be taken up by the Executive Committee of the Societies for the Reconciliation of Racial Differences. It is really a race matter: graduates and non-graduates, grade school teachers, high school teachers, academic types, non-academic types, all different races, that’s all.
Diese »Er muß aber doch das Abitur machen«-Vorstellung ist eigentlich eine Sache, deren sich das Zentralkomitee der Gesellschaften zur Versöhnung rassischer Gegensätze einmal annehmen sollte. Es ist tatsächlich eine Rassenfrage: Abiturienten, Nichtabiturienten, Lehrer, Studienräte, Akademiker, Nichtakademiker, lauter Rassen.
They walked along the tents of the graduation class of 1940–45.
Sie gingen an den Zelten entlang, in denen die Abiturienten der Jahrgänge 1940—45
the people who’d graduated from senior high that he’d got to know on Coal Island had always been afraid and worked hard;
die Abiturienten, die er auf der Kohleninsel kennengelernt habe, hätten immer Angst gehabt und gut gearbeitet;
And now it was that time of year again, the reporter wrote—the prelude to summer, the end of school, graduates in their white caps—the worst time of year for Jan.
Und jetzt rückte das Datum wieder näher, schrieb der Journalist, die Zeit im Frühsommer, Schuljahresende, Abiturienten mit ihren weißen Mützen – das war für ihn das Schlimmste.
Anna looked at the knick-knacks and photographs on the bookshelves: confirmation and graduation photographs, newly married couples and little children, grandchildren presumably. A dog.
Anna betrachtete den Nippes und die Fotos in den Bücherregalen. Konfirmanden und Abiturienten, Brautpaare und kleine Kinder, vermutlich die Enkel. Ein Hund.
From France came not high school graduates with productive years ahead of them, but two tragic couples, old and abandoned by their children, with only the empty days to look forward to, not hope.
Aus Frankreich kamen keine Abiturienten oder Doktoren, vor denen Jahre des Schaffens lagen, sondern nur zwei bekümmerte, von ihren Kindern verlassene alte Ehepaare, vor denen nichts lag als leere Tage der Hoffnungslosigkeit.
I tried to pick up something of their language when they walked past me, the Russian that my first Russian teacher, a Baltic German woman, had urgently recommended we learn—we graduates from every possible corner of the defeated Greater German Reich brought to a Thuringian small town for no other reason than to learn the language of the victors: Learn it, children, learn it, once the Russian is somewhere he never leaves again.
Ich versuchte, während sie vorbeigingen, etwas von ihrer Sprache aufzuschnappen, das Russische, das uns meine erste Russischlehrerin, eine Baltendeutsche, dringend anempfahl - uns Abiturienten, aus allen möglichen Gegenden des besiegten Großdeutschen Reiches in die thüringische Kleinstadt verschlagen und auf nichts weniger aus als darauf, diese Sprache der Sieger zu lernen: Lernt, Kinderchen, lernt, wo der Russe einmal ist, geht er nie wieder weg.
Concerning his past, it was well known that his first wife, Elisa Obregón, a descendant of immigrants from the Canary Islands, died giving birth to Santiago; that for the first seven years of the boy’s life, the now recently graduated poet lived under the protection—and thanks to the charity, almost—of a Jesuit priest from the city of Orizaba; that when Don Fernando remarried, he kept his new family far away in Catemaco but brought Santiago to live with him in Veracruz.
Jeder wußte, daß seine erste Frau Elisa Obregõn, die von kanarischen Einwanderern abstammte, bei der Geburt Santiagos gestorben war und daß der Dichter und nunmehrige Abiturient in seinen ersten sieben Lebensjahren beinahe ganz von der Barmherzigkeit eines Jesuitenpaters aus der Stadt Orizaba abgehangen hatte, während sein Vater Don Fernando wieder heiratete und seine neue Familie fern in Catemaco wohnen ließ, dann aber Santiago nach Veracruz mitnahm und dort gemeinsam mit ihm lebte.
“I’m a graduate student here, in history.”
»Ich bin Doktorand. Ich promoviere in Geschichte.«
I had the good sense to abandon computers, and then made my way to the United States to do a graduate degree.
Ich war so vernünftig, mich von den Computern zu lösen, und ging dann in die USA, um zu promovieren.
A year before graduating from university, - my father died. Heart attack. He was very young.
Commissario, ein Jahr, bevor ich promovieren wollte, starb mein Vater. Herzinfarkt, er war sehr jung.
Keen’ will do nicely. Then we’ll graduate to ‘Maurice.’ By the way, Jenny, I’m not a professor either.
›Dr. Keen‹ reicht fürs erste völlig, und später promovieren wir dann zu ›Maurice‹. Ach übrigens, Jenny, ich bin auch kein Professor.
I knew the story. This was the appalling family background my friend had had to overcome to go to university and to graduate school, and to become an assistant professor in the Ivy League.
Ich kannte die Geschichte gut, die Verhältnisse, die mein Freund überwinden musste, um studieren, promovieren und Assistenzprofessor an einer Ivy-League-Uni werden zu können.
Sözen, who holds a chair in structural engineering at Indiana’s Purdue University, first left Turkey in 1952 for graduate studies in the United States, Istanbul had 1 million people.
Sözen, Lehrstuhlinhaber für Bauingenieurwesen an der Purdue University in Indiana, 1952 die Türkei verließ, um zu promovieren, hatte Istanbul eine Million Einwohner.
Thrasher Professor in the Sciences at Stanford University, where in a few short months I was supposed to finish my PhD dissertation, and graduate, heading toward a life of impossible luminescence.
Thrasher, dem hochdekorierten Naturwissenschaftler in Stanford, wo ich in nur wenigen Monaten meine Doktorarbeit abschließen und promovieren sollte, auf dem besten Wege in eine unglaublich glänzende Zukunft.
Now, she told us that Berkeley reluctantly let him graduate with his Ph.D. because he had completed all the work for it, including his dissertation. So the incident must have happened about the time he was actually graduating." "That's right. So?"
Außerdem hat sie uns erzählt, Berkeley hätte ihn sozusagen widerwillig promovieren lassen müssen, weil er schon alle Scheine hatte und seine Doktorarbeit fertig war. Der besagte Zwischenfall müsste sich also um die Zeit seiner Promotion ereignet haben.« »Richtig. Und?«
I didn’t really know what I wanted to study, I didn’t even know if I wanted to rent a room or an apartment in Amherst, but I was scheduled to be a full-time graduate student there.
im Grunde wußte ich gar nicht recht, worin ich promovieren sollte, ich war mir nicht einmal darüber klar, ob ich ein Zimmer oder ein Apartment in Amherst mieten sollte, aber ich hatte mich als regulärer Promotionsstudent eingeschrieben.
He's up with his graduate students, doing what he can.
Er ist oben bei seinen Jungakademikern und tut, was er kann.
Even graduate students glazed over when Daddy started on this;
Selbst Jungakademiker gingen auf Distanz, wenn Papa damit anfing;
Just then a clutch of noisy graduate students came banging down the stairs and into the bar.
In diesem Augenblick rauschte eine Horde lärmender Jungakademiker die Treppe herunter in die Bar.
She roamed through the labs, found the typical signs of his passage, graduate students in various states of puzzlement and sudden, surprised enlightenment.
Sie wanderte durch die Labors, fand die typischen Anzeichen für seine Anwesenheit, Jungakademiker in verschiedenen Stadien der Verblüffung und plötzlicher, überraschter Erleuchtung.
The anthropologist looped under their arms a wide strap that was attached to long nylon lines, gripped tightly by a team of ten Peruvian graduate students of the university’s archaeology program, who had volunteered to join the project.
Der Anthropologe schlang einen breiten Riemen unter ihren Armen durch, der an langen Nylonseilen befestigt war, die von zehn peruanischen Jungakademikern gesichert wurden. Sie hatten gerade ihr Studium der Archäologie an der Universität abgeschlossen und sich freiwillig zu dem Projekt gemeldet.
Keep a martini on ice.”    The anthropologist looped under their arms a wide strap that was attached to long nylon lines, gripped tightly by a team of ten Peruvian graduate students of the university's archaeology program, who had volunteered to join the project. “Lower away, kids,”
Stellen Sie einen Martini kalt.« Der Anthropologe schlang einen breiten Riemen unter ihren Armen durch, der an langen Nylonseilen befestigt war, die von zehn peruanischen Jungakademikern gesichert wurden. Sie hatten gerade ihr Studium der Archäologie an der Universität abgeschlossen und sich freiwillig zu dem Projekt gemeldet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test