Translation for "grabens" to german
Similar context phrases
Translation examples
The next side street was the Graben.
Die nächste Querstraße war der Graben.
Gnarly little forests in the low grabens.
Knorrige kleine Wälder in den tiefen Gräben.
But the loser collapsed on the Graben, as I know.
Der Untergeher ist aber schon auf dem Graben zusammengebrochen, wie ich weiß.
At the cathedral he turned left and into the Graben.
Am Dom bog er links ab und kam auf den Graben.
We walk back along the Graben and turn left.
Wir gehen den Graben hinauf, biegen nach links.
The streetlights along the Graben help me see things more clearly.
Von den Lichtern am Graben bekomme ich einen klaren Kopf.
there were dips, rises, hollows, knolls, trenches, grabens, uplifts, hills and dales;
Da gab es Senken, Anstiege, Löcher, Gräben, Hügel und Täler.
And the Graben is lit up at Christmastime, and people bump into each other, and everyone feels glad to be alive.
Und der Graben leuchtet zur Weihnachtszeit, und die Menschen stoßen sich gegenseitig an und freuen sich, auf der Welt zu sein.
The caldera floor was fairly smooth, pocked by occasional lava bombs and late meteor hits, and curving shallow grabens.
Der Calderaboden war ziemlich glatt, mit gelegentlichen Lavabomben- und Meteoritentreffern und flachen gebogenen Gräben.
The Café Rabe, a gloomy beer hall near the Graben, was always empty and you could listen to songs by Piaf.
Im Café Rabe, einem düsteren Raum in der Nähe vom Graben, war kein Mensch, und man hörte Lieder der Piaf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test