Translation for "governance" to german
Translation examples
“… I assumed the direction of the government of France…”
»… übernehme ich ab heute die Führung der Regierung Frankreichs …«
“Have you secured the leadership of the other two branches of government?”
»Haben Sie die Führung der anderen beiden Staatsgewalten in Sicherheit gebracht?«
But everyone is waiting for the British government to take a lead.
Doch alle warten darauf, dass die britische Regierung die Führung übernimmt.
but in Cuba the government was considerably farther to the left than even the Communist party in the Netherlands.
auf Kuba aber stehe die Führung noch viel weiter links als die Kommunistische Partei in den Niederlanden.
Condemn the misuse of nature, the feeble and pathetic politics of the governments … say things like that.
Den Missbrauch der Natur anprangern, das politische Versagen der Führung, solche Dinge.
Where was the president who’d campaigned as the man who could make government work?
Wo also war der Präsident, der sich im Wahlkampf gebrüstet hatte, der Einzige zu sein, unter dessen Führung die Regierung wirklich funktionieren würde?
This group-" he gestured around the table "-is more than just the leadership of the government. This-"
Diese Gruppe …«, er machte eine Handbewegung, die die um den Tisch Sitzenden einschloss, »… ist mehr als nur die Führung der Regierung.
Under their direction, the Egyptian government has begun to sell off major state assets.
Unter ihrer Führung begann die ägyptische Regierung, im großen Stil staatliche Vermögenswerte zu verkaufen.
But the government’s interest meant that Xiao had the leadership’s hand on his shoulder at all times.
Aber das Interesse der Regierung bedeutete auch, dass die Führung Xiao ständig im Nacken saß.
“Wouldn’t Chinese government leaders turn their backs on him if it meant a huge scandal?” inquired Frank Stewart.
»Würde ihn die chinesische Führung denn nicht fallenlassen, wenn ein Riesenskandal droht?« erkundigte sich Frank Stewart.
It’s the greenest thing any level of government could do.
Es ist der grünste Beschluss, den eine Verwaltung nur fällen kann.
They were all under our governance and loyal to us.
Sie alle unterlagen unserer Verwaltung und waren uns treu ergeben.
   By midsummer he had thrown himself into governing Leinster.
Zur Mittsommerzeit hatte er sich dann mit aller Kraft auf die Verwaltung von Leinster gestürzt.
The enemies of the Leader infest every part of our government.
Die Feinde des Führers sitzen überall in der Verwaltung.
Horizon has democratic governance, and sent only volunteers.
Horizon hat eine demokratisch gewählte Verwaltung, die nur Freiwillige geschickt hat.
Their children are married, and I think the eldest is in local government.
Ihre Kinder sind verheiratet, und ich glaube, der Älteste ist in der Verwaltung tätig.
Wang’s experience in government left him deeply disillusioned.
Aufgrund seiner Erfahrungen in der Verwaltung ist Wang zutiefst desillusioniert.
The other brothers were training for important government or military positions.
Die anderen Brüder wurden für wichtige Verwaltungs- oder Militärposten ausgebildet.
Any demobilized soldier would automatically get a job in government.
Jeder demobilisierte Soldat erhielt automatisch einen Posten in der Verwaltung.
We complained to the Outer Planets Governing Board on Luna.
Wir haben uns auch bei der AAP-Leitung auf Luna beschwert.
In the new government, he continued to lead Clandestine Directorate.
Auch unter der neuen Regierung hatte er die Leitung des Geheimen Direktorats inne.
They acted as if they were under the control of some powerful government somewhere.
Alle handelten, als stünden sie unter der Leitung einer weisen, mächtigen, irgendwo angesiedelten Regierung.
The Revolutionary Komiteh under the leadership of the Imam Khomeini, peace be upon him, is the government.
Das Revolutionskomitee unter der Leitung von Imam Khomeini, Friede sei mit ihm, ist die Regierung.
He met with his specialists, he met with the governing core of ARM, he met with his runners.
Er sprach mit seinen Spezialisten, er sprach mit der Leitung von ARM, er sprach mit seinen Soldaten.
And this was despite the fact that the governing of demons had never been sanctioned by a higher power.
Und das geschah trotz der Tatsache, daß die Leitung der Dämonen nie von einer höheren Macht sanktioniert worden war.
Only someone very powerful in the government could have put him at the lead of that cavalry charge.
Nur jemand, der eine einflußreiche Position innerhalb der Regierung hatte, konnte ihm die Leitung der Kavallerie übertragen.
And the main station, under mahendo’sat governance, devoted itself to manufacture, shipping, and entertainment for the miners and makers of goods.
Und die Hauptstation, unter Leitung der Mahendo’sat, widmete sich der Herstellung, dem Transport und der Unterhaltung der Minen – und Fabrikarbeiter.
It is a joint venture by the Kabul government and NATO, run on the ground by a British major general named David Hook.
Es ist ein Gemeinschaftsunternehmen der Regierung in Kabul und der NATO unter Leitung eines britischen Major General namens David Hook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test