Translation for "gothick" to german
Gothick
Translation examples
This Gothick fortress of Newgate, planted in the midst of such a neighborhood, was like a pelvis in a breadbasket.
Wie ein Beckenknochen in einen Brotkorb war diese gotische Festung, Newgate, mitten in ein solches Viertel gepflanzt worden.
It was of a Gothickal design, and had the general look of some Government office in London, or a University college.
Es war von gotischer Bauart und vermittelte insgesamt den Eindruck eines Ministeriums in London oder eines Universitäts-College.
Spinning round a hundred and eighty degrees, he discovered Comstock House, a stupefying Gothick pile heaving itself up out of some gardens and pavements.
Er drehte sich um hundertachtzig Grad und erblickte Comstock House, einen atemberaubenden gotischen Klotz, der sich zwischen Gärten und Pflastersteinen empor wuchtete.
a huge Gothickal clock out of whose doors grotesque creatures sallied when Jack least expected it, then retreated before he could turn and really see them;
eine gewaltige gotische Standuhr, aus deren Türen groteske Kreaturen herausschossen, als Jack überhaupt nicht damit rechnete, und sich zurückzogen, bevor er sich umdrehen und sie richtig sehen konnte;
In the middle of Eliza's sermon about the plight of white slaves in North Africa, Jack (just to see what would happen) slowed, then stopped before the gates of an especially gloomy and dreadful Gothickal convent.
Mitten in Elizas Predigt über die Lage der weißen Sklaven in Nordafrika verlangsamte Jack (nur um zu sehen, was passierte) seinen Schritt und blieb vor den Toren eines besonders finster und bedrohlich aussehenden gotischen Nonnenklosters stehen.
'In some of these strange Gothickal German towns,' he at last said, 'they have ancient clocks that are as big as houses, all sealed up most of the time, with a little door where a cuckoo pops out upon the hour to sing.
»In manchen dieser seltsamen gotischen Städte«, sagte er schließlich, »haben sie alte Uhren, die so groß wie Häuser und meistens ganz eingeschlossen sind, mit einer kleinen Tür, aus der zur vollen Stunde ein Kuckuck herausspringt, um zu singen.
Very close to him. Jack laughed or wept soundlessly for a while. “In some of these strange Gothickal German towns,” he at last said, “they have ancient clocks that are as big as houses, all sealed up most of the time, with a little door where a cuckoo pops out upon the hour to sing.
  Jack lachte oder weinte eine Weile tonlos.   »In  manchen  dieser  seltsamen  gotischen  Städte«,  sagte  er schließlich,  »haben sie alte Uhren, die so groß wie Häuser und meistens ganz eingeschlossen sind, mit einer kleinen Tür, aus der zur  vollen  Stunde  ein  Kuckuck  herausspringt,  um  zu  singen.
In the middle of Eliza’s sermon about the plight of white slaves in North Africa, Jack (just to see what would happen) slowed, then stopped before the gates of an especially gloomy and dreadful Gothickal convent. Eerie Papist chanting came out of it. Suddenly Eliza was off on a new topic.
Mitten in Elizas Predigt über die Lage der weißen Sklaven in Nordafrika verlangsamte Jack (nur um zu sehen, was passierte) seinen Schritt und blieb vor den Toren  eines  besonders  finster  und  bedrohlich  aussehenden  gotischen  Nonnenklosters  stehen.  Schaurige  papistische  Gesänge drangen  daraus  hervor.  Plötzlich  befand  Eliza  sich  bei  einem ganz anderen Thema.
To him the world was a dark close cellar with a net-work of covert channels strung through it, frail and irregular as cobwebs, transmitting faint cyphers of intelligence from time to time, and so a fire broadcasting clear strong radiance all directions was a sort of miracle, a pagan god manifesting itself in a spidery Gothick chapel.
Für ihn glich die Welt einem dunklen, geschlossenen Keller, durchzogen von einem Netz verborgener Kanäle, fragil und unregelmäßig wie Spinnweben, durch die von Zeit zu Zeit undeutliche Nachrichtenchiffren übermittelt wurden, und so war ein Feuer, das deutliche, kräftige Strahlen in alle Richtungen warf, so etwas wie ein Wunder, ein heidnischer Gott, der in einer filigranen gotischen Kapelle erschien.
'You must imagine a great chamber in Trinity, a gothickal stone warren, like the underbelly of some ancient cathedral, ancient tables scattered about, stained and burnt alchemically, beakers and retorts clouded with residues pungent and bright, but most of all, the books – brown wads stacked like cordwood – more books than I'd ever seen in one room.
Ihr müsst Euch eine große Kammer im Trinity vorstellen, ein gotisches Steinlabyrinth, wie der Unterleib einer alten Kathedrale, überall kreuz und quer alte Tische, alchimistisch verfleckt und verbrannt, von scharf riechenden, grellfarbigen Resten getrübte Bechergläser und Retorten, aber vor allem die Bücher - wie Korkholz gestapelte, braune Klötze -, mehr Bücher, als ich je in einem Raum gesehen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test