Translation for "good faith" to german
Translation examples
You do it in good faith too!
Noch dazu in gutem Glauben!
It was made in good faith.
»Sie wurde in gutem Glauben angeboten.«
In good faith, were they not?
Und sie wurden guten Glaubens gegeben, nicht wahr?
I pledge this in all good faith.
Ich verspreche dies in gutem Glauben.
“We bought it in good faith.”
»Ich habe die Flöte in gutem Glauben erworben.«
We returned to Kesh in good faith.
Wir sind in gutem Glauben nach Kesh zurückgekehrt.
We came here in good faith.
Wir kamen in gutem Glauben hierher.
I've made the offer in good faith."
Ich habe das Angebot in gutem Glauben gemacht.
Whatever you have there, it was given in good faith.
»Was Sie bekommen haben, gab man Ihnen in gutem Glauben
Some have clearly been in good faith.
Einige von ihnen handeln wahrscheinlich in gutem Glauben.
In good faith, were they not?
Und sie wurden guten Glaubens gegeben, nicht wahr?
“And the Court could not in good faith…”
»Und der Gerichtshof kann nicht gutgläubig …«
The third act is the victimization of men and women of good faith, Communists or simply humanitarians.
Der dritte Akt ist die Opferung der gutgläubigen Männer und Frauen, die Kommunisten oder auch nur Humanisten sind.
If anybody were to remind her that, at the elections last November, she voted communist, she would probably deny it hotly, and in perfect good faith.
Wollte man sie daran erinnern, daß sie bei den Wahlen im letzten November kommunistisch gewählt hat, so würde sie das wahrscheinlich ganz entschieden und durchaus gutgläubig abstreiten.
With no breakfast she sat through two hours of "The Good-Faith Warrant Exception to the Exclusionary Rule in Search and Seizure," before she could get to the vending machine and chug a Coke.
Ohne Frühstück ließ sie zwei Stunden über ›Gutgläubiger Haft-befehl - die Ausnahme von der ausschließenden Regel bei Fahndung und Festnahme‹ über sich ergehen, bis sie zum Automaten gelangen und sich ein Cola ziehen konnte.
Those of good faith, who are always to be found no matter what people may say, protested with indignation, that they couldn't live like this, If we cannot trust each other, where are we going to end up?
Die Gutgläubigen, und es gibt immer welche, protestierten empört, dass man so nicht weitermachen könne, Wo kommen wir denn da hin, wenn wir einander nicht vertrauen können, fragten die einen, rhetorisch, wenn auch mit vollem Recht, diese Halunken wollen wohl eine anständige Tracht Prügel, drohten andere.
All I can tell you is that there are men of good faith who thought, If I mention someone no one suspects, a person against whom they can’t prove anything, I’ll win the committee’s favor and save my own skin. And I won’t be hurting my friends.”
Ich sage dir lediglich, daß es gutgläubige Menschen gab, die gedacht haben, wenn ich eine unverdächtige Person nenne, jemanden, dem sie niemals etwas beweisen können, stelle ich mich gut mit dem Ausschuß und rette meine Haut, aber ich schade meinen Freunden nicht.
They got behind the new pitch wholeheartedly, even when it was risible and/or made no sense, and then, if a prospective customer had trouble understanding the “product,” they didn’t vocally agree that it sure was difficult to understand, didn’t make a good-faith effort to explain the complicated reasoning behind it, but simply kept hammering on the written pitch.
Sie übernahmen rückhaltlos das neue Verkaufsvokabular, auch wenn es lachhaft und/oder unsinnig war, und wenn der angehende Kunde dann Schwierigkeiten hatte, das «Produkt» zu verstehen, stimmten sie ihm nicht etwa ausdrücklich darin zu, dass es schwierig zu verstehen sei, und unternahmen auch nicht den gutgläubigen Versuch, den komplizierten Gedanken dahinter zu erklären, sondern hämmerten einfach weiter mit ihren vorgestanzten Argumenten auf ihn ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test