Translation for "good conduct" to german
Translation examples
“Or are those stripes on your sleeves for good conduct?”
»Oder hast du diese Streifen an deinen Ärmel für gute Führung bekommen?«
Perhaps a sense of morality is the sad compensation we learn to enjoy, like a remission for good conduct.
Vielleicht ist Moralgefühl der traurige Schadenersatz, den wir schätzen lernen, wie einen Strafnachlaß für gute Führung.
Except for minor infractions of the rules, and a consistently “poor attitude toward authority,” his good conduct continued into 1953.
Außer kleineren Regelverstößen und einer durchgehend »negativen Haltung gegenüber Autorität« hielt seine gute Führung bis 1953 an.
But now I can sign the chit that says I did and get some good-conduct points in my dossier at Taler.
Aber jetzt kann ich den Schein unterschreiben, auf dem steht, daß ich's getan habe, und ein paar Punkte für gute Führung in meinem Dossier bei Taler kriegen.«
They were not let off breaches of good conduct—“Either one learns politeness at home,” Dick said, “or the world teaches it to you with a whip and you may get hurt in the process.
Es wurde gute Führung von ihnen verlangt und Verstöße dagegen nicht zugelassen. »Entweder lernt man zu Hause, sich zu benehmen«, sagte Dick, »oder die Welt bringt es einem mit der Peitsche bei – und das kann ziemlich wehtun.
Rehabilitation is acknowledged when five years have elapsed from the date on which the sentence is served, or discharged by some other means, and consistent proof of good conduct. Table of Contents
Die Wiedereinsetzung in die früheren Rechte wird gewährt, wenn fünf Jahre seit dem Tag verstrichen sind, an dem die Haftstrafe vollstreckt oder auf andere Weise erloschen ist und der Verurteilte wirkliche und dauernde Beweise guter Führung gegeben hat.
And above all she’s afraid of her husband returning from prison, and picking up his life where he left off, where he had to leave off.” He had written her that he had every chance of being released in the next couple of months, “for good conduct,” and that he would then “straighten out”
Und vor allem hat sie Angst davor, daß ihr Mann aus der Strafanstalt zurückkommt, der ja sicher seinen Lebenswandel da fortsetzen wird, wo er ihn abgebrochen hat, abbrechen hat müssen.« Er habe geschrieben, daß er damit rechnen könne, in ein paar Monaten entlassen zu werden, »wegen guter Führung«, und daß er dann »Ordnung machen« werde im Gasthaus.
Laurence would have liked to reassure him with more honesty than platitudes; but he could not but share the liveliest alarm at any mission which should rest upon hopes of Iskierka’s good conduct.
Laurence hätte ihn gerne getröstet, konnte sich aber nur in Plattitüden flüchten, kam er doch ebenfalls nicht umhin, das schlimmstmögliche Ergebnis einer Mission zu erwarten, die von Iskierkas gutem Benehmen abhing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test