Translation for "goitred" to german
Goitred
  • kropf
Translation examples
kropf
Others are lepers or have immense goitres.
Andere wieder haben den Aussatz oder riesige Kröpfe.
His mother was unwell with a goitre and needed surgery. Gehrig was beside himself with anxiety.
Gehrigs Mutter litt unter einem Kropf und musste operiert werden, und er war außer sich vor Sorge.
He has thick black curly side-whiskers and below his red cheek a redder goitre rests on his Gladstone collar.
Er trägt einen dicken schwarzen Ringelbart, unterhalb der roten Wangen ruht auf seinem Gladstone-Kragen ein noch röterer Kropf.
“Have you ever tasted your own stock?” He was a small man with a large goitre, which drew the stares of the people in line.
»Hast du jemals deine eigene Ware probiert?« Es war ein kleiner Mann mit einem großen Kropf, der die Blicke der Leute in der Schlange auf sich zog.
When she returns, he’s lit the geyser again, and, as she nibbles the slices and sips the tea, he stands erect by the matchboard counter, head up, massaging the goitre while doggily listening to its rising notes . there’s no ’arm innim. All that’s left are crumbs, smears, dregs . still her father does not come.
Als sie zurückkehrt, hat er erneut den Kessel angemacht, er steht, während sie am Butterbrot mümmelt und ihren Tee schlürft, aufrecht am getäfelten Tresen, streckt das Kinn vor, massiert den Kropf und lauscht seinen heller werdenden Tönen … es gibt nichts zu befürchten. Es sind nur noch einige Krümel übrig, etwas Verschmiertes, Reste … und ihr Vater ist immer noch nicht da.
Another whored and preached his way from Hatteras to the Golden Gate: he preached milk and honey for the kidneys, sassafras for jaundice, sulphur for uric acid, slippery-ellum for decaying gums, spinach for the goitre, rhubarb for gnarled joints and all the twistings of rheumatism, and pure spring water mixed with vinegar for that great ailment dear to Venus, that makes the world and Frenchmen kin.
Ein anderer zog hurend und predigend durchs Land von Hatteras bis Golden Gate: Er predigte Milch und Honig für die Nieren, Sassafras4 gegen die Gelbsucht, Schwefel gegen Harnsäure, Ulmenrinde gegen schwindendes Zahnfleisch, Spinat gegen den Kropf, Rhabarber für knorrige Gelenke und alle rheumatischen Verformungen und reines Quellwasser, gemischt mit Essig, für das große Venusleiden, das die Welt mit den Franzosen teilt.
or maybe it was just that the great-grandparents both suffered from severe nystagmus - a complaint regarded locally with more superstitious dread than sympathy - curiously enough, since your Predilino is hardly renowned for beauty, goitre. glossoplasm. ureteropyelitis. and stone being the least of it in the way of common regional afflictions. All of which is more apropos than may appear.
vielleicht lag aber auch alles nur daran, daß die Urgroßeltern an einem schweren Fall von Augenzittern gelitten hatten – eine Krankheit, die in dem Ort mehr mit abergläubischer Furcht als mit Anteilnahme betrachtet wurde – was eigenartig genug ist, da dieses Predilino wirklich nicht gerade wegen seiner Schönheit berühmt ist, und Fälle von Glossopasmus, Harnleiterentzündungen und Kropf- und Steinleiden noch die geringsten der in der Gegend allgemein verbreiteten Gebrechen sind. Dies alles tut mehr zur Sache, als es zunächst scheinen mag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test