Translation for "going on foot" to german
Translation examples
We must go on foot.
Wir müssen zu Fuß gehen.
Like it or not, he’d have to go on foot.
Er würde also wohl oder übel zu Fuß gehen müssen.
“We could go on foot, but that would freak Charlie out.”
»Wir könnten zu Fuß gehen, aber dann würde Charlie ausflippen.«
We’d have to go on foot, all the way from Carthon.
Man müßte also den ganzen Weg von Carthon her zu Fuß gehen.
Well, it’s quite a long way if you’re thinking of going on foot.
Na ja, das ist ein ganz schönes Stück von hier, wenn Sie zu Fuß gehen wollen.
It was clear that this would not happen when Gevers said that they could go on foot, because it was close by.
Daß es das nicht werden würde, war klar, als Gevers sagte, sie könnten zu Fuß gehen, es sei ganz in der Nähe.
The sight of the same mountain will not overwhelm you in the same manner if you look at it while you're going on foot.
Der Anblick desselben Berges wird dich nicht in gleichem Maße überwältigen, wenn du ihn siehst, während du zu Fuß gehst.
“We must take no chances,” said Fenodyree. “That would he a dangerous course, we shall go on foot.”
«Solche Risiken dürfen wir nicht eingehen», sagte Fenodyree. «Das wird ein gefährlicher Weg, wir werden zu Fuß gehen
It is significant that the word in Mongolian for “poor” is formed from the verb meaning “to go on foot,” or “to walk.”
Bezeichnend ist, dass das mongolische Wort für »arm« wörtlich übersetzt aus dem Verb »zu Fuß gehen« gebildet wird.
"You'll do better by going on foot and swimming the intervening channels." He opened a drawer and produced a pocket compass.
»Es ist besser, wenn du zu Fuß gehst und die dazwischenliegenden Kanäle durchschwimmst.« Er öffnete eine Schublade und holte einen Taschenkompaß heraus.
They go on foot back down to the beach.
Sie gehen zu Fuß wieder hinunter zum Strand.
Go by foot, go by cow.
Geh zu Fuß oder nimm dir ’ne Kuh.
Take me back, or I shall go on foot.
Bring mich hin, oder ich gehe zu Fuß.
Better hurry, or he'll stipple us. Let's go on foot. Sky's too crowded.
»Beeil dich lieber, sonst verpasst er uns noch den Stichel. Wir gehen zu Fuß, der Himmel ist zu unruhig.«
We’re going on foot because we’ll be tougher to spot if they’ve got your building staked out.”
Und wir gehen zu Fuß, weil wir so schwieriger zu entdecken sind, falls die Typen dein Haus beobachten.
“Well, then, why—” “We’re going on foot,” he told her, and grabbed a pencil-beam flashlight and a .38.
„Warum dann …“ „Wir gehen zu Fuß“, erklärte er ihr, nahm eine kleine Taschenlampe und eine .38er heraus.
“Well, that simplifies things,” said Millard. “We go on foot.” “Miss Peregrine!” Bronwyn cried.
»Das vereinfacht die Dinge«, sagte Millard. »Wir gehen zu Fuß.« »Miss Peregrine!«, weinte Bronwyn.
"He has not," answered Ursus; "we shall go on foot." "But if I refuse?" "Do not, for thou wilt have to go."
»Nein,« erwiderte Ursus, »wir gehen zu Fuß.« »Und wenn ich mich weigere?« »Tu das lieber nicht, denn du mußt mitkommen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test