Translation for "gobsmacked" to german
Similar context phrases
Translation examples
She stares at him, gobsmacked.
Sie starrt ihn verblüfft an.
‘Coco?’ This time Jake sounded utterly gobsmacked.
»Coco?« Diesmal klang Jake völlig verblüfft.
I no longer remember what I told my surprised mother and gobsmacked Harold. Something or other.
Ich weiß gar nicht mehr, was ich meiner erstaunten Mutter und dem verblüfften Harold erzählte. Irgendetwas.
‘Did the victim not get in touch again at all?’ Mulcahy asked, gobsmacked that anything as serious as this could be overlooked.
»Und das Opfer hat sich zwischendurch nicht wieder gemeldet?«, fragte Mulcahy, der verblüfft war, dass ein so ernster Fall in Vergessenheit geraten konnte.
A gobsmacked Freddie was told he would spend that night in the guest room, then tomorrow the Rolls would collect his possessions from the Greyhound, and he would move in permanently.
Ein völlig verblüffter Freddie erfuhr, dass er die Nacht im Gästezimmer verbringen sollte, und am nächsten Morgen würden seine Sachen mit dem Rolls-Royce aus dem Greyhound geholt werden, damit er dauerhaft bleiben konnte.
“Mind reading?” Natalie looks gobsmacked.
»Gedankenlesen?« Natalie ist baff.
She sounded almost as gobsmacked as Hawkes.
Sie klang fast so baff wie Hawkes.
‘I had no idea.’ Luke looks gobsmacked.
»Ich hatte ja keine Ahnung.« Luke ist baff.
‘You’re doing a reality show?’ She seems gobsmacked.
»Du machst eine Realityshow?« Suze ist baff.
Apparently he took my gobsmacked expression as further criticism.
Dass ich völlig baff war, fasste er anscheinend als weitere Kritik auf.
Mulcahy was gobsmacked. Why would the Spanish ambassador have asked for him?
Mulcahy war baff. Warum hätte der spanische Botschafter nach seiner Mitarbeit verlangen sollen?
She was dressed in goth-type black and skinny as a whippet, but there was no mistaking her sly smiling face. I was gobsmacked.
Sie trug eine schwarze Gruftikluft und war klapperdürr, doch ihr durchtriebenes Lächeln war unverkennbar. Ich war baff.
At her own expense? I’m so gobsmacked I can’t speak, and the girl seems a bit nonplussed as well, because she backs away without trying to press any more therapies on us.
Auf ihre eigenen Kosten? Ich bin dermaßen baff, dass ich nichts sagen kann, und auch dem Mädchen scheint es die Sprache verschlagen zu haben, denn sie weicht zurück, ohne uns noch weitere Therapien anzudienen.
I’d assumed from the start that you must be in your late twenties, like me, but when I read about you in The Guardian, and I discovered that you were just a kid (no offense), I was perfectly gobsmacked.
Anfangs nahm ich daher an, Sie müssten wie ich etwa Ende zwanzig sein. Als ich dann im Guardian las, dass Sie (das ist nicht abwertend gemeint!) fast noch ein Kind sind, war ich baff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test