Translation for "glutting" to german
Translation examples
It’s okay to feed the birds but not to glut ourselves, at least on something so tacky.
Die Vögel zu füttern ist in Ordnung, aber nicht, sich selbst zu übersättigen, zumindest nicht mit etwas so Abgeschmacktem.
In this building were the machines, the equipment, the talent, the entire formidable resources required to manufacture holodramas, to glut the world with preposterous dreams and glowing unrealities.
In diesem Gebäude befanden sich die Maschinen, die Ausrüstung, die Talente, die ganzen schrecklichen Mittel, die die Herstellung von Holodramen erfordert, um die Welt mit albernen Träumen und glänzenden Irrealitäten zu überschwemmen.
By night the river drains the tides, proud potent tides of time's dark waters that, with champ and lift of teeth, with lapse and reluctation of their breath, fill with a kissing glut the pockets of the earth. Sired by the horses of the sea, maned with the dark, they come. They come! Ships call!
Des Nachts trinkt der Fluss die Fluten aus, die stolzen, starken Fluten der dunklen Wasser der Zeit, die mit Zähneknirschen und -blecken, mit versagendem und stockendem Atem die Erdsenken mit Küssen überschwemmen. Gezeugt von den Rössern des Meeres, umweht von den Mähnen der Dunkelheit, kommen sie. Sie kommen! Schiffe rufen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test