Similar context phrases
Translation examples
verb
Bast said, “but as I got closer to his cage, I could glean his thoughts.
Doch als ich seinem Käfig näher kam, konnte ich seine Gedanken lesen.
He looked up, wondering madly if someone had been able to glean the contents of the letter just by watching him read it.
Er schaute auf und fragte sich besorgt, ob jemand vom Inhalt des Briefes erfahren haben konnte, indem er ihn beim Lesen beobachtet hatte.
The Gleaners. That’s what we’re doing, gleaning, trying to find scraps of food for our minds in this frozen desert.
Ährenleserinnen - Genau das tun wir hier, wir lesen Dinge auf, versuchen, in dieser eisigen Wüste kleine Bröckchen Nahrung für unseren Geist zu finden.
they had done what they could for a neighbour, and it was women’s work now, and there might still be gleanings to be got from the unexpected harvest of the sea.
was sie tun konnten für einen Nachbarn, hatten sie getan, und jetzt kam die Frauenarbeit; und vielleicht gab es noch ein paar Ähren von der unerwarteten Meeresernte zu lesen?
But those awaiting the Messiah, those who knew something of ciphers and secret formulas, would glean a second meaning, the text’s hidden message, from the letters.
Diejenigen aber, die den Mahdi erwarteten und die Chiffren und Formeln wußten, wären imstande, von den Zweitbedeutungen ausgehend auch den verborgenen Sinn zu lesen.
Anthony and Gloria rode in the first carriage, too worried to feel grotesque, both trying desperately to glean presage of fortune from the faces of retainers who had been with him at the end.
Anthony und Gloria fuhren in der vordersten Equipage, zu besorgt, um sich grotesk vorzukommen, beide verzweifelt bemüht, in den Mienen der Gefolgsleute, die seinem Ende beigewohnt hatten, Anzeichen ihres künftigen Geschickes zu lesen.
She watched Azim, sensing his immense power, the ability with which he’d glean from her any random thought or idea, and shield from her the secrets of his own mind. “Blessed Pandora,”
Sie beobachtete Azim, spürte seine gewaltige Macht, seine Fähigkeit, ihre verborgensten Gedanken zu lesen und ihr gleichzeitig die eigenen Geheimnisse vorzuenthalten. »Gesegnete Pandora«, sagte er spöttisch.
I will not attempt to tell much of my life from 1908 to 1913, since readers may glean the outward essentials - as I largely had to do - from files of old newspapers and scientific journals.
Über mein Leben in den Jahren 1908 bis 1913 will ich nicht viel erzählen, denn meine Leser können alle wichtigen äußerlichen Ereignisse alten Jahrgängen von Zeitungen und wissenschaftlichen Zeitschriften entnehmen was auch ich in beträchtlichem Umfang tun mußte.
However, what with her own wobbly condition making it difficult to read, and the droopily stuck-together condition of the newspaper, she was able to glean little more than the fact that no one could really say for certain what had happened.
Aber aufgrund ihrer eigenen Wackligkeit, die ihr das Lesen schwermachte, und des schlaffen und zusammengeklebten Zustandes der Zeitung konnte sie nur wenig mehr als die Tatsache herausbekommen, daß eigentlich niemand ganz sicher sagen konnte, was passiert war.
Each time he’d change his voice, pretending to be someone else, projecting his voice the way he did whenever he and Rüya and Celâl sat around of an evening, imitating actors from their favorite radio plays. If Celâl answered, he would pretend to be one of Celâl’s more pretentious readers and say, “I have read today’s column, my friend, and I have gleaned its hidden meaning!” But every time he’d called the paper, it was the same secretary telling him in the same voice that Celâl Bey had not yet arrived.
Bei jedem Versuch, Celâl im Lauf des Tages zu Hause oder in der Zeitung telefonisch zu erreichen, stellte sich Galip vor, wie er seine Stimme verstellen und als ein anderer sprechen würde, wenn Celâl den Hörer abnahm. (Wie Rüya, Celâl und Galip so manchen Abend in der Sprechweise des Hörspiels einige Leser und Bewunderer nachahmten, so würde Galip eine dieser Stimmen wählen und sagen: »Die besondere Bedeutung Ihres heutigen Artikels ist mir selbstverständlich aufgegangen, mein Lieber!«) Aber auf jeden Anruf bei der Zeitung gab die gleiche Sekretärin die gleiche Antwort: »Celâl Bey ist noch nicht gekommen.« Einmal nur konnte Galip während des Tages beim Kampf mit dem Telefon das Vergnügen auskosten, seinen Gesprächspartner mit einer anderen Stimme zu verwirren.
Glean, my word of the day that day, is a good word.
Mein Wort des Tages, nachlesen, im Sinn von sammeln, ist ein gutes Wort.
As the horses were sloppy eaters, Simon could enjoy the gleanings.
Da die Pferde schlampige Esser waren, konnte Simon sich über die Nachlese hermachen.
What few happy moments they possess are those gleaned from dreams of upgrading.
Die wenigen glücklichen Momente, die ihnen bleiben, sind eine Art Nachlese ihrer Träume vom sozialen Aufstieg.
A street person wandered past, pushing a grocery cart filled with all sorts of junk, the gleanings of other people’s rubbish.
Ein Obdachloser kam vorbeigeschlurft und schob einen Einkaufswagen mit allerlei Unrat vor sich her, Nachlese aus dem Müll anderer Leute.
I remember thinking how strange it was because just across the river two women were gleaning in a field of stubble, bent over to find the precious grain, apparently uninterested in the armies beyond the ditch.
Ich erinnere mich, dass ich dachte, wie seltsam das alles war, denn unmittelbar auf der anderen Seite des Flusses hielten zwei Frauen Nachlese auf einem Stoppelfeld, tief vorgebeugt auf der Suche nach den wertvollen Körnern, allem Anschein nach ohne jede Neugier, was die beiden Streitmächte auf der anderen Seite des Grabens anging.
Gangs of human captives, half-dead after almost a week of forced labour, now brought up the few remaining treasures to be gleaned from the buildings along the wharf: kegs of oil, alcohol, and dyestuffs, bales of rare leathers, loaf sugar, silken cordage and fabric, coffee beans in jute sacks, and cases of processed spices and precious strawberry jam.
Gruppen von menschlichen Gefangenen, halbtot nach fast einer Woche Zwangsarbeit, schleppten die Nachlese an Schätzen aus den Häusern entlang dem Anlegeplatz: Fässer mit 01, Alkohol und Farbstoffen, Ballen seltenen Leders, Zuckerhüte, seidene Taue und Stoffe, Kaffeebohnen in Jutesäcken und Kisten mit kostbarer Erdbeermarmelade und gebrauchsfertigen Gewürzen.
He just hoped whatever information he gleaned would be worth it.
Da konnte er nur hoffen, die Informationen, die er sicher aus ihr herausbekommen würde, erwiesen sich als halbwegs brauchbar.
He never spoke extensively about his past, but I’d gleaned some things that were important to him.
Er sprach nicht viel über seine Vergangenheit, aber ich hatte einige Dinge herausbekommen, die ihm wichtig waren.
Getting that Sheridan person’s first name had been another gem gleaned from Duncan.
Der Vorname von dieser Sheridan war eine weitere kostbare Information, die wir aus Duncan herausbekommen hatten.
He hadn’t told her much that she couldn’t have gleaned from reading between the lines of the cable.
Er hatte ihr nicht viel verraten, was sie nicht selbst herausbekommen konnte, wenn sie zwischen den Zeilen der Depesche las.
From Peter, she had also gleaned some of the bare facts of Kathy Lomas’s life.
Durch Peter hatte sie auch ein paar dürre Fakten über Kathy Lomas’ Leben herausbekommen.
His wolf told him how to fight in pack formation, but Skyler had gleaned much more.
Sein Wolf sagte ihm, wie man in Rudel-Gefechtsstellung kämpfte, aber Skyler hatte sehr viel mehr herausbekommen.
Sarah had gleaned that bit of information from Cousin Frederick, and Frederick had got it straight from Cousin Dolph.
Soviel hatte Sarah immerhin aus Cousin Frederick herausbekommen, und Frederick wußte es von Cousin Dolph.
In the sudden warmth he thought for a moment he had gleaned something about night and day and what happened to Bill, that things came to relieve each other.
In der aufkommenden Wärme meinte er für einen Augenblick, etwas über Nacht und Tag herausbekommen zu haben und darüber, was mit Bill passiert war, dass Dinge kamen, um sich gegenseitig abzulösen.
One particularly interesting bit of data he gleaned from the records was a description of her sailing qualities.
Besonders interessierte ihn eine Beschreibung ihrer Fahreigenschaften, die er in den Unterlagen ausfindig gemacht hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test