Translation for "glasshouse" to german
Glasshouse
noun
Translation examples
noun
A glasshouse now ahead;
Vor ihm jetzt ein Glashaus;
‘This is the Glasshouse,’ he said.
»Das ist das Glashaus«, sagte er.
I am afraid of the Glasshouse.
Ich fürchte mich vor dem Glashaus.
Where are the Is that went with you to the Glasshouse?
Wo sind die von mir, die dich ins Glashaus begleitet haben?
‘Do you have any … of you … in the Glasshouse?’
»Sind welche von dir im Glashaus
The Glasshouse is not the veldt, or the desert.
Das Glashaus ist nicht die Steppe, nicht die Wüste.
“Where’d he go after the Glasshouse?”
»Was war seine nächste Station nach dem Glashaus
New Crobuzon owns the Glasshouse.
Das Glashaus gehört New Crobuzon.
The Glasshouse, the Greenhouse, the Planthouse, the Hothouse.
Glashaus, Treibhaus, Gewächshaus, Tepidarium.
There was no response from the watchtower at the Glasshouse’s centre.
Keine Reaktion von dem Wachtturm im Zentrum des Glashauses.
That was the biggest issue in my life-that glasshouse, or the lack of it.
Das war das größte Problem in meinem Leben - das Treibhaus beziehungsweise dessen Nichtvorhandensein.
It troubled me that we had never got around to building the glasshouse at the end of our garden.
Mich störte nur, dass wir das Treibhaus hinten im Garten nicht gebaut hatten.
How can I help? she had asked Hector as they waited for Oscar to return from the glasshouse.
Kann ich irgendwie helfen, hatte sie Hector gefragt, als sie warteten, dass Oscar aus dem Treibhaus zurückkam.
That absent glasshouse, and all other structures past and future that might helpfully be erected in the larger emotional absence between me and my husband.
Das fehlende Treibhaus und alle anderen vergangenen und künftigen Bauten, die helfen konnten, die viel größere emotionale Lücke zwischen mir und meinem Ehemann zu beheben.
That night we stood on the empty foundation at the end of our garden where Andrew was planning to build his glasshouse, and we talked about saving our marriage.
An diesem Abend standen wir auf dem leeren Fundament am Ende des Gartens, wo Andrew sein Treibhaus bauen wollte, und sprachen davon, unsere Ehe zu retten.
Three days earlier, just before we left for Heathrow, I had been standing on a bare concrete slab in our garden, asking Andrew exactly when the hell he planned to build his bloody glasshouse there.
Drei Tage zuvor, bevor wir nach Heathrow fuhren, hatte ich auf einer nackten Betonplatte im Garten gestanden und Andrew gefragt, wann genau er sein verdammtes Treibhaus dort bauen wolle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test