Translation for "glass buildings" to german
Translation examples
One of the new Redache glass buildings.
In einem der neuen Redache-Glasgebäude.
The hard glitter of sunlight on water reflected in the glass buildings.
Das grelle Glitzern des Sonnenlichts spiegelte sich in den Glasgebäuden.
Langdon sat bewildered as the driver swung the car around and brought it to a stop in front of the glass building.
Langdon schwieg benommen, während der Fahrer den Wagen durch den Kreisel lenkte und vor dem Glasgebäude hielt.
He followed the promenade to the glass building, dodging unfinished areas, piles of dirt or stacks of stones, clusters of tools.
Er folgte der Promenade bis zu dem Glasgebäude, umschiffte noch unfertige Stellen, Sandhaufen oder Steinstapel, Gerätschaften.
But indeed, the address on the card brought her to the gleaming glass building of Dykman, Strauss & Tanner on Wall Street.
Doch die Adresse auf der Karte führte sie tatsächlich zu dem glänzenden Glasgebäude von Dykman, Strauss & Tanner an der Wall Street.
The rain had begun again, now like a great torrent of mirrors sweeping down the sheer sides of the glass buildings;
Es regnete wieder; wie eine Sturzflut riesiger Spiegel fiel das Wasser an den kahlen Wänden der Glasgebäude hinab.
The HR office of Frisk, Taylor, and friends was tucked into a corner of the fifteenth floor in a twenty-three-story chrome and glass building.
Die Personalabteilung von Frisk, Taylor und Freunde war in einer Ecke des fünfzehnten Stocks eines dreiundzwanzig Etagen hohen Chrom- und Glasgebäudes untergebracht.
And what he liked was all around him—the flower stands on the corners, the big steel and glass buildings full of milky evening light, the trees, of course, the grass beneath his feet.
Und was er mochte, fand er um sich herum - die Blumen an den Ecken, die großen Stahl- und Glasgebäude, das Gras unter seinen Füßen.
'Hey,' she said casually, glancing at the glass building they were heading towards, 'you don't — you don't know why someone cut off his hands?'
»Hey«, sagte sie beiläufig und schaute zu dem Glasgebäude hinüber, auf das sie zugingen, »Sie wissen nicht… Sie wissen nicht, warum ihm jemand die Hände abgeschnitten hat?«
Because his Social Security and driver's license both list his last name as Mulloy, she has gone with him downtown to the bank, in one of the new glass buildings, to explain, and to make out new forms for a separate account.
Da sowohl auf seiner Sozialversicherungskarte als auch auf seinem Führerschein als Familienname Mulloy steht, ist seine Mutter mit ihm in die Innenstadt zur Bank gegangen, die sich in einem der neuen Glasgebäude befindet, um die Sache zu erläutern und neue Formulare für ein getrenntes Konto auszufüllen.
I’ll drive you back tomorrow afternoon.” The SUV merges onto a freeway, descends a steep hill into Spokane: a downtown of low brick, stone, and glass buildings, pocked with billboards and surface parking lots, all of it loosely bisected by this freeway overpass.
Morgen Nachmittag bringe ich Sie zurück.« Der Wagen steuert auf einen Highway, der steil hinunter nach Spokane und weiter durch die von Plakatwänden und Parkplätzen durchzogene Innenstadt mit niedrigen Ziegel-, Stein- und Glasbauten führt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test