Translation for "give up the ghost" to german
Translation examples
But this thing’s gonna give up the ghost pretty soon.”
Aber das Ding wird jetzt ziemlich bald den Geist aufgeben.
You told me your bubble was about to give up the ghost anyway.
Du hast mir gesagt, deine Schutzblase würde demnächst ohnehin den Geist aufgeben.
The fireflies, too, which sparkled most vividly in the darkest places, now and then startled him, as one of uncommon brightness would stream across his path; and if, by chance, a huge blockhead of a beetle came winging his blundering flight against him, the poor varlet was ready to give up the ghost, with the idea that he was struck with a witch’s token.
Sogar die Leuchtkäfer, die sehr lebhaft ihr Licht an den dunkelsten Plätzen verbreiteten, setzten ihn zuweilen in Furcht, wenn einer von ungewöhnlichem Glanz ihm über den Weg flog, und wenn ein großer Käfer ihn in seinem Flug begegnete, so wollte der arme Teufel schier den Geist aufgeben, denn er meinte, es habe eine Hexe ihm etwas angethan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test