Translation for "gift wrapping" to german
Translation examples
Under her gift wrapping, the woman blossoms darkly.
Dunkel blüht die Frau unter ihrer Geschenkverpackung auf.
I'll impale it on a pike and give it to the Terry chieftain—gift-wrapped, of course."
Ich werde ihn auf einen Spieß stecken und ihn dem Häuptling der Terraner überreichen – in Geschenkverpackung natürlich.
Against this army, we had two Kanes, Zia, and a gift-wrapped ghost.
Dieser Armee standen zwei Kanes, Zia und ein Geist in Geschenkverpackung gegenüber.
We ate and drank and watched our gift-wrapped pink ghost try to crawl away.
Wir aßen und tranken und sahen unserem Geist in Geschenkverpackung dabei zu, wie er davonrobben wollte.
He produced a large gift-wrapped bouquet, ran up the steps and went inside.
Er holte ein großes Bukett in Geschenkverpackung heraus, lief die Stufen hinauf und verschwand im Haus.
He tried another link-yes, it might work. "I'll take it," he told the boy. "Gift wrap?"
Er probierte ein weiteres Glied aus - ja, das konnte klappen. »Ich nehme es.« »Geschenkverpackung?
It was there as intelligence is almost always there; not in one beautiful, gift-wrapped package, but in dribs and drabs, scattered all over.
Es war da gewesen, wie solche Erkenntnisse fast immer da sind: nicht in einem einzigen Paket in schöner Geschenkverpackung, sondern bröckchenweise überall verteilt.
Innes waited patiently in line at gift wrapping, his wife parked against a wall, ear cocked to the women around her.
Innes wartete geduldig in der Schlange bei den Geschenkverpackungen. Den Rollstuhl hatte er an der Wand abgestellt, wo Louise gespannt den Frauen um sie herum lauschte.
Jane had chosen them in peach, her mother’s favorite color, and had paid extra for the deluxe birthday gift wrapping with apricot ribbons and a cluster of silk flowers.
Jane hatte sie in Pfirsich bestellt, der Lieblingsfarbe ihrer Mutter, und sie hatte auch nicht die Kosten für die Deluxe-Geschenkverpackung mit apricotfarbenen Schleifchen und einem Seidenblumensträußchen gescheut.
The hallway was packed with people, and all of them seemed to stop me with a question: which way to the down escalator, which way to the elevator, the Patio Restaurant, gift wrap, the women’s rest room, Trim-A-Tree.
Der Korridor war voller Leute, und alle schienen mich mit einer Frage aufzuhalten: Wo geht es zur Abwärts-Rolltreppe, wo geht's zum Aufzug, wo zum Innenhof-Restaurant, zur Geschenkverpackung, zur Damentoilette, zum Baumschmuck leichtgemacht.
“Now I need a gift wrap.”
»Jetzt brauch ich Geschenkpapier
And you don't have to gift–wrap it."
Und du brauchst sie nicht in Geschenkpapier einwickeln.
If you want me to, I'll gift-wrap it and drop it off here."
Wenn Sie wollen, packe ich sie in Geschenkpapier ein und bringe sie Ihnen vorbei.
So there was a bag full of gift wrapping and bottles, that sort of thing.
Also hatte ich einen Sack voller Geschenkpapier und Flaschen, so was eben.
There was no gift-wrapped box in sight. No bag. No toy.
Nirgendwo war ein in Geschenkpapier verpacktes Päckchen zu sehen. Auch keine Tüte. Kein Spielzeug.
"Do you prefer me with or without gift wrapping?" Kaldak asked.
»Hätten Sie mich gern mit oder ohne Geschenkpapier?« fragte Kaldak.
Not only let her go, but gift wrap her and deliver her to the enemy?
Nicht nur gehen lassen, sondern sie auch noch in Geschenkpapier eingewickelt dem Feind überlassen?
A sign advertised FedEx, UPS, rubber stamps, While-U-Wait gift-wrapping.
Ein Schild warb für FedEx, UPS, Stempel und Geschenkpapier.
“I got married,” she announces, putting the gift-wrapped boxes on the table.
„Ich habe geheiratet“, verkündet sie und stellt die in Geschenkpapier verpackten Schachteln auf den Tisch.
So there’s my mother on an ordinary Tuesday evening, unpacking this gift-wrapped hairdryer.
Da wickelte meine Mutter an einem ganz normalen Dienstagabend diesen Föhn aus Geschenkpapier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test