Translation for "ghostly apparition" to german
Similar context phrases
Translation examples
The ghostly apparition caused Jack to halt in his tracks.
Beim Anblick der geisterhaften Erscheinung blieb Jack wie angewurzelt stehen.
Faces began to appear outside the AV, ghostly apparitions that materialized one by one and then pressed close to the window glass.
Gesichter tauchten vor dem Fahrzeug auf, geisterhafte Erscheinungen, die sich eine nach der anderen ans Fensterglas pressten.
This was a short carving knife from the kitchen set.) There had been no more ghostly apparitions since that night on the veranda.
Das hier war ein kurzes Tranchiermesser aus der Küche.) Geisterhafte Erscheinungen auf der Veranda waren seit jener Nacht nicht mehr aufgetreten.
He appeared to be fighting it but the ghostly apparition becaming increasingly pale until only the blue light was visible.
Er schien dagegen anzukämpfen, aber seine geisterhafte Erscheinung wurde zunehmend blasser, bis nur noch das blaue Licht zu sehen war.
he finally gasped, hypnotized by the ghostly apparition that rose in front of them and glistened under the bright light.
»O mein Gott«, stieß er schließlich hervor, während er wie gebannt auf die geisterhafte Erscheinung starrte, die im Lampenlicht funkelnd vor ihnen aufragte.
“Oh, good God,” he finally gasped, hypnotized by the ghostly apparition that rose in front of them and glistened under the bright light. “What is it?”
»O mein Gott«, stieß er schließlich hervor, während er wie gebannt auf die geisterhafte Erscheinung starrte, die im Lampenlicht funkelnd vor ihnen aufragte. »Was ist denn das?«
Much of the anger he felt back then manifested itself in ghostly apparitions of enemies from his past, all of whom had returned to kill him.
Ein Großteil der Wut, die er damals verspürt hatte, manifestierte sich jetzt in geisterhaften Erscheinungen von einstigen Feinden, die zurückgekehrt waren, um ihn zu töten.
Angels and gargoyles, ghostly apparitions, long-since deserted friends waltzed in and out of my head, to the sounds of a fairground carousel, then Für Elise, then a ragtime step.
Mal hörte ich ein Jahrmarktkarussell, mal »Für Elise« und mal einen Ragtimetakt, während mir Engel und Fratzen, geisterhafte Erscheinungen und längst vergessene Freunde durch den Kopf tanzten.
Yes, I went insane. Sheer terror had caused my brain to suspend normal service – at least, I could find no other explanation for what happened before my very eyes. Not more than five hundred yards away, a ghostly apparition interposed itself between me and the oncoming, brick-shaped storm. It took the form of numerous little buildings and minarets, and it was white as snow.
Ja, ich wurde verrückt, vor lauter Angst hatte mein Gehirn den normalen Betrieb eingestellt, denn anders konnte ich mir jedenfalls nicht erklären, was da direkt vor meinen Augen geschah. In wohl nur noch 500 Meter Entfernung schob sich eine geisterhafte Erscheinung vor den herandonnernden Sturmklotz, sie hatte die Form von vielen kleinen Häusern und Türmen, und sie war weiß wie Schnee.
The wind did not howl, the camel’s padded feet made no sound as they stepped across the salt flat and there were no hyenas or jackals howling for their prey to break the silence out there in the middle of the sebhka. The moon rose, full, bright and clean, making the endless plain sparkle with a million silvery mirrors, as the mehari and its rider glided over it, like an unreal and ghostly apparition that would appear out of nowhere only to disappear back into the night again.
Der Wind klagte nicht wie sonst, und die samtweichen Hufe des Kamels machten auf dem Salz nicht das geringste Geräusch. Hier draußen in der Mitte der riesigen sebkha gab es weder Hyänen noch Schakale, die heulend ihre Beute belauerten. Der Mond ging auf, voll, leuchtend und rein. In seinem Schein versprühte die tischebene Salzwüste Milliarden silberner Funken. Von diesem Gleißen hob sich die Silhouette von Kamel und Reiter wie eine unwirkliche, geisterhafte Erscheinung ab, die in der Nacht aus dem Nichts aufgetaucht war und dem Reich der Schatten entgegenstrebte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test