Translation for "ghost lamp" to german
Ghost lamp
Translation examples
There were no ghost-lamps in that city.
In dieser Stadt gab es keine Geisterlampen.
The ghost-lamps were just coming on outside.
Draußen gingen grade die Geisterlampen an.
The ghost-lamps flashed on and off in the quiet dark; no one seemed to be near.
In der stillen Dunkelheit flackerten die Geisterlampen, niemand war zu sehen.
They sat there while the ghost-lamps came on and the rest of our neighbours retired behind their defences.
Sie saßen dort, bis die Geisterlampen angingen und die Nachbarn sich hinter ihre Schutzvorkehrungen verkrochen.
A few old rusted ghost-lamps lined the northern side, flashing vainly at the coming dusk.
Auf einer Seite des Bürgersteigs stand eine Reihe verrosteter Geisterlampen, die vergeblich gegen die beginnende Abenddämmerung anflackerten.
There were no ghost-lamps on; the lamps themselves had disappeared, and the iron gates and railings that ran beside the pavements were gone too.
Die Geisterlampen brannten nicht, weil sie verschwunden waren, auch die eisernen Zäune und Gartentore vor den Häusern existierten hier nicht mehr.
You could feel the onset of evening in the air, but the sky was still blue, and the rusted ghost-lamps were not yet buzzing into life.
Der anbrechende Abend lag schon in der Luft, aber der Himmel war noch blau, und die rostigen Geisterlampen waren noch nicht aufgeflackert.
I have a snapshot of him in a car, the white glow of the ghost-lamps (those lights again) flashing across his pale blank face.
Ich sehe ihn wie in einer Momentaufnahme im Auto sitzen und der weiße Lichtschein der Geisterlampen (schon wieder Lichter!) huscht über sein bleiches, ausdrucksloses Gesicht.
It was a dark part of the street, midway between ghost-lamps; we could see his crumpled form flashing dimly on and off as we approached.
Das Haus lag in einem dunklen Abschnitt der Straße, den der Lichtschein der Geisterlampen links und rechts nicht ganz erreichte, und als wir näher kamen, war seine zerknitterte Gestalt nur als Umriss zu erkennen.
How beautiful the city looked from so high up, stretched out dark and glittering. Its ghost-lamps were pretty lights, twinkling like stars.
Wie schön die Stadt von so hoch oben aussah, wenn sie dunkel und glitzernd vor einem ausgebreitet lag … Die Geisterlampen waren hübsche kleine Lichter, die wie Sterne blinkten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test