Translation for "getting thinner" to german
Translation examples
It's called an eating binge. Then they get rid of it, and they still stay thin, or get thinner.
Dann erbrechen Sie alles wieder, und sie bleiben dünn oder werden noch dünner.
The ice gets thinner and thinner until suddenly you fall through.
Das Eis wird immer dünner, und dann bricht man auf einmal ein.
The intensity of the magic is increasing; the veil that separates the worlds is getting thinner … and then …
Das Magieniveau steigt und steigt, die Haut zwischen den Welten wird immer dünner und dann …
‘I can’t bear to think of him lying there getting thinner and thinner and wasting away.
Ich ertrage es nicht, wie er daliegt und immer dünner und schwächer wird.
“Because I know I’m not getting fatter, but his front door may be getting thinner.”
»Denn ich weiß zwar, dass ich nicht dicker werde, aber vielleicht wird sein Vordereingang immer dünner
The carcass is getting thinner, and Koko and Yum Yum are getting fatter." That was not quite true, but it sounded good.
Er wird immer dünner, und Koko und Yum Yum werden immer dicker.« Das stimmte nicht ganz, aber es klang gut.
Roshan had been getting thinner and thinner, and where was all her health and weight going if not to the dogwalla idiot’s daughter?
Roshan war immer dünner geworden. Und wo gingen ihre ganze Gesundheit und ihr Gewicht hin, wenn nicht zur Tochter von dem Dogwalla-Idioten?
SCRAMBLING, HUFFING, NEARLY ten meters up in the tree, Cheslav Prokopovich stops climbing and tentatively leans out, distributing his weight carefully along the limbs of the Siberian pine, which are getting thinner at this height.
Auf fast zehn Meter Höhe hält Czeslaw Prokopowitsch im Baum keuchend inne und reckt sich vorsichtig, um sein Gewicht auf den Ästen der sibirischen Zirbelkiefer zu verteilen, die hier oben immer dünner werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test