Translation for "getting older" to german
Translation examples
«It's called getting older.
Das nennt man Älterwerden.
“Does it hurt, getting older?”
»Tut das Älterwerden weh?«
‘That’s the thing with getting older.
»Das ist der Nachteil beim Älterwerden. Es kommt nicht viel Neues.«
"And everything since then-but maybe that's just a function of getting older.
Und alles seither – aber vielleicht kommt das nur vom Älterwerden.
It always upsets him when I talk about getting older.
Es regt ihn immer auf, wenn ich über’s Älterwerden rede.
It was similar to the desire he would sometimes feel to stop his sons from getting older.
Es fühlte sich ähnlich an wie der nach wie vor gelegentlich auftauchende Wunsch, das Älterwerden seiner Söhne aufzuhalten.
Then they keep getting older and older.
Dann werden sie immer älter.
But the old woman keeps getting older and older.
Doch die alte Frau wird nur immer älter.
“I mean, as I understand you guys, the Cosm will just get older and older.”
»Ich meine, wenn ich recht verstanden habe, wird der Cosm einfach immer älter
He knew he needed to do more because he was still getting older by the day.
Er wusste, etwas fehlte, denn er wurde ja immer älter.
Every year, bands come that were popular in the seventies, and the guys in the band are getting older.
Dort spielen jedes Jahr Bands, die in den 1970er-Jahren populär waren, und die Bandmitglieder werden natürlich immer älter.
"Even if we're turned into high-functioning seventy-five-year-olds, as you say," Susan said, "we'd still be getting older.
»Selbst wenn wir zu gesunden, durchtrainierten Fünfundsiebzigjährigen werden«, sagte Susan, »würden wir trotzdem immer älter werden.
the suns seem to get older and older, and I am beginning to think they had their wave of evolution millions of years ago.
Die Sonnen scheinen immer älter zu werden, und ich komme langsam zu der Überzeugung, daß die Evolutionswelle hier schon vor Millionen von Jahren zu Ende war.
And of course little Katarina is getting older and sees things, so she can't be around the café so much, which means I have to be up at the house more.
Und die kleine Katarina wird immer älter und bekommt immer mehr mit, so dass sie nicht mehr so oft ins Café kommen kann, was bedeutete, dass ich öfter zu Hause sein muss.
I was getting desperate and Dora was getting older, old enough perhaps to be stolen effectively from her mother, whom she did love in a very protective and kind way.
Ich war verzweifelt. Dora wurde immer älter, vielleicht war sie schon alt genug, um sie ihrer Mutter mit Erfolg zu entfremden. Sie liebte sie auf eine besondere Art, irgendwie beschützend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test