Translation for "germanic peoples" to german
Translation examples
But the reader needs only to remember that the Goths—most powerful of the several Germanic peoples—were at that period divided into the Visigoths of western Europe and the Ostrogoths living in the east.
Doch braucht der Leser nur zu wissen, daß die Goten die mächtigsten der verschiedenen germanischen Völker - sich damals in die Westgoten im Westen Europas und die Ostgoten im Osten aufteilten.
You could see the stark love of order and the obsessiveness of the northern Keepers in the Germanic peoples they had created, and the passion and subtlety of the southern Europeans in the French, the Spanish, and the Italians.
Man fand die Ordnungsliebe und Arbeitswut der nördlichen Hüter in den von ihnen gezüchteten germanischen Völkern wieder und bei den Franzosen, Spaniern und Italienern die Leidenschaft und Sub- tilität der südeuropäischen Hüter.
It was for worse crimes, such as oath-breaking—which the Norse and Germanic peoples considered worse than wrongful death or theft of property—and crimes like rape, treason, and deliberate murder that the criminal was no longer considered to be human.
Die schlimmeren Verbrechen waren es, so wie Eidesbruch – den die altnordischen und germanischen Völker für schwerwiegender hielten, als Totschlag oder den Diebstahl von Eigentum – und Verbrechen wie Vergewaltigung, Verrat und vorsätzlicher Mord, die dazu führten, dass ein Verbrecher nicht mehr länger als Mensch betrachtet wurde.
In 1819 he established a society for the study of German history which published documents relating to ‘Germanic’ peoples, covering Visigothic Spain, Lombard Italy, Carolingian France, Belgium and Holland, as well as Eastern Europe, a cultural claim to supremacy on the Continent that no doubt consoled him for the failure.
1819 gründete er die «Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde», die die (bis heute fortgesetzten) «Monumenta Germaniae Historica» herausgab, eine Sammlung von Quellen zur Geschichte «germanischer» Völker, die zunächst auch «ausgewanderte Stämme» bis zu ihrem Untergang einbezog, wie die Westgoten in Spanien, die Langobarden in Italien, die Franken in Frankreich, Belgien und Holland – aber auch andere, selbst in Osteuropa. Er formulierte damit einen Anspruch deutscher kultureller Überlegenheit in Europa, der ihn zweifellos über sein Scheitern hinwegtröstete.
The Germanic peoples permitted marriage as far as the wrist.
Die Germanen akzeptierten die Heirat ab dem Handgelenk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test