Translation for "geomagnetism" to german
Translation examples
the second on the earth which included geomagnetism, oceans, earthquakes, meteorology and geography;
im zweiten um die Erde, einschließlich Geomagnetismus, Meere, Erdbeben, Meteorologie und Geografie;
For decades Humboldt had been interested in geomagnetism – just as he was in climate – because it was a global force.
Seit Jahrzehnten beschäftigte sich Humboldt mit dem Geomagnetismus – genauso wie mit dem Klima –, weil er eine globale Kraft war.
We still lack a good explanation of how geomagnetism is generated, down where the core meets the mantle.
Wir ermangeln noch einer guten Erklärung dafür, wie Geomagnetismus entsteht – da unten, wo der Kern auf den Mantel trifft.
Geomagnetism was a key phenomenon in order to understand the correlation between the heavens and the earth because it could ‘reveal to us’, Humboldt said, ‘what passes at great depths in the interior of our planet or in the upper regions of our atmosphere’.
Der Geomagnetismus sei ein Schlüsselphänomen zum Verständnis der Beziehung zwischen Himmel und Erde, erläuterte Humboldt, weil er »uns offenbaren kann, was ganz tief im Inneren unseres Planeten oder in den oberen Regionen unserer Atmosphäre vor sich geht«81.
In the introduction he wrote that ‘it remains for the third and last volume of my work to supply some of the deficiencies of the earlier ones.’ But no sooner had he written that, than he started the fourth volume, this time focusing on the earth, covering geomagnetism, volcanoes and earthquakes.
In der Einleitung schrieb er: »Dem dritten und letzten Bande des Kosmos ist es vorbehalten, vieles des Fehlenden zu ergänzen.«36 Aber kaum hatte er das zu Papier gebracht, begann er mit dem vierten Band, wobei er sich dieses Mal auf die Erde konzentrierte und Geomagnetismus, Vulkane und Erdbeben behandelte.
The routes the herring take through the sea have not been ascertained to this day. It has been supposed that variations in the level of light and the prevailing winds influence the course of their wanderings, or geomagnetic fields, or the shifting marine isotherms, but none of these speculations has proved verifiable. For this reason, those who go in pursuit of herring have always relied on their traditional knowledge, which draws upon legend, and is based on their own observation of facts such as the tendency of the fish, swimming in even, wedge-shaped formations, to reflect a pulsating glow skyward when the sunlight falls at a particular angle.
Auf welchen Bahnen der Hering durchs Meer zieht, ist bis heute nicht zuverlässig festgestellt. Man hat angenommen, die Licht- und Windverhältnisse bestimmten die Wege, auf denen er wandert, oder der Erdmagnetismus oder die fortwährend sich verschiebenden Isothermen des Wassers, aber all diese Vermutungen haben sich letztlich als nicht stichhaltig erwiesen, weshalb die Heringsjäger stets nur von dem ihnen überlieferten, teils auf Legenden beruhenden Wissen und von ihren eigenen Beobachtungen ausgehen konnten, beispielsweise davon, daß die in regelmäßiger Keilformation sich bewegenden Fische bei einem bestimmten Einfallswinkel der Sonnenstrahlen einen pulsierenden Widerschein gegen den Himmel schicken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test