Translation for "genotypic" to german
Translation examples
The trees of the Emerald Wood were genotypically pure;
Die Bäume des Smaragdwaldes waren genotypisch rein;
“The first examples of a Foster co-genotypic bauplan,” Charles said.
»Die ersten Muster eines ko-genotypischen Bauplans nach Foster«, dozierte Charles.
Couldn’t call them species, actually — co-genotypic phyla is more like it.
Eigentlich kann man sie ja gar nicht Arten nennen – ko-genotypische Stämme wäre passender.
co-genotypic bauplans, creatures having different forms but a common progenitor, had been the rule.
In der Regel waren die genotypischen Baupläne ähnlich. Die Geschöpfe hatten unterschiedliche Gestalt, aber einen gemeinsamen Ahnen.
“You have been certified a genotypically pure human, Trueman Feric Jaggar,” the officer said mechanically.
»Sie sind als ein genotypisch reiner Mensch beglaubigt, Rechtmann Feric Jaggar«, sagte der Beamte mechanisch.
Across the Ulm, the stately, genotypically pure oaks of the Emerald Wood marched in wooden ranks to the north bank of the river.
Jenseits der Ulm erhoben sich die stattlichen, genotypisch reinen Eichen des Smaragdwaldes in prachtvoller Geschlossenheit.
Intense UV irradiation would break a number of genes, but if they were replicated in the other sets of chromosomes, then there was likely to be no genotypic damage, and no impediment to reproduction.
Intensive UV-Strahlung würde wohl eine Anzahl von Genen zerbrechen, aber wenn diese in den anderen Chromosomensätzen repliziert würden, dürfte es keinen genotypischen Schaden geben und kein Hindernis für Vermehrung.
But it was impossible to be certain that the Doms had no conscious control over their psychic discharges and, therefore, could not feign a genotypically human profile by carefully calculated acts of will.
Aber es war unmöglich, mit Gewißheit zu sagen, daß die Dominatoren keine bewußte Kontrolle über ihre psychischen Entladungen hatten und nicht durch sorgfältig kalkulierte Willensakte ein genotypisch rasseechtes Profil vortäuschen konnten.
Today he would at last put the Borgravian warrens behind him and claim his birthright as a genotypically pure human and a Helder, with a spotless pedigree that was traceable back for twelve generations.
Endlich war der Tag gekommen, da er die borgravischen Schweineställe hinter sich lassen und sein Geburtsrecht als genotypisch reiner Mensch und Helder beanspruchen konnte, ein Mann mit einem makellosen Stammbaum, der sich über zwölf Generationen zurückverfolgen ließ.
It had taken Heldon several centuries of rigorous enforcement of just such laws to purify the gene pool to the present degree, and even so Heldon had started with a clear majority of genotypically pure human stock, unlike the states around it, which at present swarmed with mutants and mongrels of the most obscene sort.
Es hatte Heldon mehrere Jahrhunderte rigoroser Durchsetzung eben solcher Gesetze gekostet, um das Genreservoir bis zum gegenwärtigen Grad zu reinigen, und dabei hatte Heldon mit einer eindeutigen Majorität genotypisch reinen Menschenmaterials beginnen können, anders als die umliegenden Staaten, in denen es bis auf den heutigen Tag von Mutanten und Bastarden der abstoßendsten Art wimmelte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test