Translation for "genereation" to german
Translation examples
It passes from generation to generation.
Es vererbt sich von Generation zu Generation.
Because their generation, that generation, did not leave.
Denn diese Generation, ihre Generation, hat das Land nicht verlassen.
Child murder, it carries on from generation to generation;
Kindesmord, das vererbt sich von Generation zu Generation.
In Japan, they pass them on from generation to generation.
In Japan gibt man sie von Generation zu Generation weiter.
And the cycle repeats itself, generation after generation.
Und der Zyklus wiederholt sich Generation um Generation.
That battle is fought generation after generation.
Generation für Generation wird diese Schlacht schon geführt.
One generation ages while another generation is brought forth.
Eine Generation wird alt, während eine andere Generation heranwächst.
Generation upon generation steeped in the gore of innocents.
Generation auf Generation hatte im Blut der Unschuldigen gewatet.
Generation of heat’s a property of the metal.
Die Erzeugung von Wärme ist eine Eigenschaft des Metalls.
It's a matter of mentally generating an upsilon-field, you see.
Das ist eine Sache der mentalen Erzeugung eines Ypsilonfeldes, verstehst du.
That kind of spontaneous generation of machinery was another aspect of their power.
Diese Art von spontaner Erzeugung von Maschinen war ein weiterer Aspekt ihrer Möglichkeiten.
A result of the mu-generator? he wondered. Or a necessity of its operation?
War es eine Folge der Erzeugung von My-Energie? Oder eine Voraussetzung für den Betrieb des Generators?
Generating the skein seemed to pain it as well, as if the grub could sense the ship's damage.
Auch die Erzeugung des Netzes war offenbar schmerzhaft, so als könnte die Made die Schäden des Schiffes spüren.
It contains our major reserve of FOX and a small back-up FOX generating system.
Dort lagert unser größter Bestand an FOX, und es gibt eine kleine Einheit zur Erzeugung von FOX.
All of the organic molecules necessary for the generation of life are present in the clouds of dust that drift through the galaxies.
Alle für die Erzeugung von organischem Leben notwendigen Moleküle sind in den Staubwolken vorhanden, die durch die Galaxien treiben.
Cowling showed that the rate of nuclear energy generation in the core is dependent on the fourth power of temperature.
Cowling zeigte, dass die Rate der Erzeugung von Fusionsenergie sich mit der vierten Potenz der Temperatur ändert.
Erebus’s planetoid surfaced into the real, generating a flash of light all around it as U-space distortions caused realspace to spontaneously generate photons.
Erebus’ Planetoid tauchte im Wirklichen auf und erzeugte ringsherum Lichtblitze, als die Silbraumverzerrungen den Realraum zur spontanen Erzeugung von Photonen anregten.
Generation of the posigrav field used a great deal of energy and Space Plus was no place for timid physics.
Die Erzeugung des Posigravity-Feldes erforderte sehr viel Energie, und der Plusraum war keineswegs der Ort für zahme Physik.
Alas! Some day you and the queen shall be forgotten, but this sceptre shall be kept, a thing of beauty from generation to generation.
Eines Tages werdet Ihr und die Königin vergessen sein, aber dieses Zepter wird um seiner Schönheit willen von Geschlecht zu Geschlecht weitergereicht werden.
He spread his plan out for them so they’d know what he wanted, then he drove them generation after generation till he had his city built.
Er erläuterte ihnen seinen Plan, trieb sie Geschlecht um Geschlecht zur Arbeit an, bis sie seine Stadt erbaut hatten.
O wretched generation of enlightened men,
O elendes Geschlecht der aufgeklärten Menschen,
Rose’s fate was generic, this she understood.
Roses Schicksal war das ihres ganzen Geschlechts, soviel war ihr klar.
And the new generation is little given to praying at the best of times.
Und das neue Geschlecht betet überhaupt selten.
“Most people generally aren’t very bright.”
»Die meisten Leute beiderlei Geschlechts sind nicht besonders gescheit.«
There are generally a number of agents of both sexes in the termination pool.
Im allgemeinen ist eine Anzahl von Agenten beiderlei Geschlechts im Erholungszentrum.
It was part of a general intellectual movement at the time.
Es war nicht untypisch für die intellektuelle Entwicklung jener Zeit.
It was about developing products for a general market.
Es ging um die Entwicklung von Produkten für einen großen Markt.
But I hoped it would be a useful thing generally, for his character.
Aber ich hatte gehofft, es könnte ihm insgesamt nützlich sein, für die Entwicklung seiner Persönlichkeit.
The crystals then faded like dying embers while generating highly poisonous steam.
Die Kristalle verglühten unter Entwicklung hochgiftiger Dämpfe.
So Mordecai Perlman had lost the fight for general Fax development.
Also hatte Mordecai Perlman den Kampf um die allgemeine Fax-Entwicklung verloren.
Of the three, John Milne generally receives the lion’s share of credit for the invention.
Im Allgemeinen wird John Milne der Löwenanteil an der Entwicklung des Seismografen zugesprochen.
Lawrence helped create a program that generated a psychological profile of each player.
Lawrence arbeitete an der Entwicklung eines Programms mit, das von jedem Mitspieler ein psychologisches Profil erstellte.
noun
He was lost in a generalized astonishment and excitement.
Grenzenlose Verwunderung und Erregung schlugen über ihm zusammen wie Wasserwellen.
He was caught up in the general excitement and glad to be at home.
Die allgemeine Erregung hatte ihn angesteckt, und er war froh, wieder daheim zu sein.
It was the hour of a profound human change, and excitement was generating on the air
Es war die Stunde grundlegenden, menschlichen Wandels; Erregung lag in der Luft.
They had quieted down, though there was still a general air of excitement in the room.
Obwohl sie jetzt leise waren, lag noch eine allgemeine Erregung in der Luft.
In the others’ voices, in their postures, in their general edginess, I could sense fatigue creeping in.
In den Stimmen, in den Haltungen, in der nervösen Erregung nehme ich jetzt die Müdigkeit wahr.
She smiled at the idea, at the sudden rush of excitement that it generated, and her teeth gleamed.
Sie lächelte bei dem Gedanken, bei der plötzlichen Erregung, die er verursachte, und ihre Zähne blitzten auf.
I noticed as a general rule that any mental excitement unleashed in him a compelling desire to eat.
Ich habe überhaupt bemerkt, daß jede seelische Erregung bei ihm eine zwanghafte Freßlust auslöste.
Prince Blücher was gone, the French were in the town, but one noticed little general excitement.
Fürst Blücher war fort, die Franzosen waren in der Stadt, aber von der herrschenden Erregung merkte man wenig.
But the warriors were full of excitement. The seventh generation rising from a virgin! No wonder such signs and portents had surrounded the birth of this child!
Aber die Krieger waren in heller Erregung über die Zeichen, die die Geburt dieses Kindes begleitet hatten!
He remembered the excitement he'd felt as the storm of energy around the general had caught him up in its wake.
Er dachte an die Erregung und die Spannung, die er empfunden hatte, als die Energie, die den Feldherrn umgab, ihn erfasst hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test