Translation for "gazely" to german
Gazely
Translation examples
Ayrys had the sudden strange thought that he gazed at her across some great gulf he could see and she could not.
Ayrid war, als läge zwischen ihm und ihr ein gähnender Abgrund, den nur er sehen konnte.
He set Horace's Odes down upon the end table and gazed thoughtfully at the rain-streaked windows that looked out onto the square.
Gähnend legte er Horaz' Oden auf den kleinen Beistelltisch und schaute nachdenklich zu den regennassen Fenstern, die auf den Platz vor dem Haus hinausgingen.
They looked around, stretched and yawned, then took another look around, during which time they all fastened their gaze on Bourne. Another shock of recognition raced through Bourne.
Sie sahen sich um, reckten sich gähnend und sahen sich erneut um, bevor sie ihre Aufmerksamkeit auf Bourne konzentrierten. Wieder durchlief Erinnerung seinen Körper wie ein Schock.
He looked up now, as they marched under the gaping maw of the gate, and saw a single red Eye in the portcullis, its unblinking gaze fixed on him, "Can you see me?"
Er blickte empor, als sie jetzt durch das gähnende Maul des Tores marschierten, und da sah er ein einzelnes, rotes Auge im Fallgitter, dessen starrer Blick ihn fixierte. »Kannst du mich sehen?«, flüsterte er.
TRIUMVIR ILIA VOLYOVA gazed into the abyss of the cache chamber, wondering if she was about to make the kind of dreadful mistake she had always feared would end her days.
Triumvir Ilia Volyova blickte in die gähnenden Tiefen des Geschützparks und fragte sich, ob sie womöglich im Begriff war, genau den immer schon befürchteten katastrophalen Fehler zu begehen, der ihrem Leben ein Ende setzen würde.
Vau tilted his head at Mird, and the strill went into its softening-up routine, padding around the Twi’lek, brushing against his legs, and occasionally stopping to gaze up at him and display a yawning mouthful of teeth.
Vau nickte Mird zu, und das Strill zog seine Zermürbungsnummer ab, tippelte um den Twi’lek herum, rieb sich an dessen Beinen und blieb gelegentlich stehen, um mit einem gähnenden Schlund voller Zähne zu ihm aufzublicken.
"Just who you are." Cooper's gaze traveled from the doctor to Captain Kirk, at the doctor's side; to Chapel, still kneeling beside the unconscious Sharnas; to Ensign Lao, armed and almost unseen beside the dark gape of the door.
»Wer weiß?« Coopers Blick wanderte vom Arzt zu Captain Kirk, der neben McCoy stand, dann zu Chapel, die immer noch neben dem bewusstlosen Sharnas hockte, und zu Fähnrich Lao, der bewaffnet und fast unsichtbar neben der gähnenden Türöffnung stand.
It was terribly hard, opening his eyes and forcing his gaze down into diffuse, sunlit blue below him, knowing that he would likely never see rock beneath the water again, but only that stretching deep where predators flicked their tails and eddied out of sight. It was appallingly hard, but he swam, and felt better for it.
Die zweite Mutprobe bestand darin, die Augen zu öffnen und den Blick in das diffuse, sonnengetränkte Blau sinken zu lassen, wissend, dass er wahrscheinlich nie wieder Grund sehen würde, sondern nur diese gähnende Tiefe, aus der mordende Kreaturen auftauchten und wohin sie mit einem beiläufigen Flossenschlag unerreichbar wieder verschwanden.
Johns appeared, yawning, roused from sleep, and looked at the family that kept him fed, watered, and imprisoned before following the direction of the children’s gaze until he too saw Barnaby on the ceiling, at which point his tail began to wag fiercely and he started to bark. “Bark!” he barked. “Bark! Bark!
Johns kam gähnend angetrottet, weil der Tumult ihn aufgeweckt hatte. Interessiert musterte er die Familie, die ihn mit Futter und Wasser versorgte und ihn gefangen hielt, dann folgten seine Augen den Blicken der Kinder, bis auch er Barnaby oben an der Decke schweben sah. Da wedelte er heftig mit dem Schwanz und begann zu bellen. »Wuff!«, bellte er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test