Translation for "gazee" to german
Gazee
Translation examples
                lifting their hats, and agape gazing upwards.
Ziehen die Hüt' ab und gaffen gen Himmel.
Kahlan’s gaze rose to the stunned onlookers, a silent indictment of anyone thinking prophecy could help them.
Kahlan blickte auf und betrachtete die fassungslosen Gaffer, eine stumme Anklage an alle, die glaubten, die Prophezeiungen könnten ihnen nützlich sein.
He greeted her with a flowery bow and kiss on the hand before several astonished gazes, then invited her to have a cup of coffee.
Unter dem erstaunten Blick etlicher Gaffer begrüßte er Teté mit einer überschwenglichen Verbeugung und einem Handkuß und lud sie dann auf einen Kaffee ein.
‘Really?’ Minoo lowers her gaze and hopes he hasn’t realised that she came here in a stalker mode.
»Ach ja?« Minoo schaut auf den Boden und hofft, dass er nicht ahnt, dass sie hergekommen ist, um wie ein Stalker sein Haus zu belagern und zu gaffen.
And then we were outside in the evening air, onlookers gazing in at the windows, through cupped hands, the distant sound of shouting and breaking glass in our ears.
Und dann waren wir draußen in der Abendluft, Gaffer standen vor der Bar, schirmten mit den Händen das Licht ab und spähten durch die Fenster auf den Tumult im Inneren. In unseren Ohren hallten Rufe und das Geräusch splitternden Glases.
I gazed back at it and remembered a day in 1934 when I had seen her outside the studio shooting film of all the fools, the geeks, the autograph nuts, myself among them.
Ich hielt ihrem Blick stand und erinnerte mich an einen Tag im Jahre 1934, als ich Maggie vor den Toren des Studios gesehen hatte, wo sie von all den Narren Aufnahmen machte, von den Gaffern und Autogrammjägern, und ich war mitten unter ihnen.
He had stopped a little way behind a group of dawdlers who were gazing at a child born without eyes, a fragile, bony human girl who cried out wordlessly and waved her head at the sound of the crowd.
Sie blieben hinter ein paar Leuten stehen, die ein Kind ohne Augen bestaunten, ein zierliches, mageres kleines Mädchen, das wortlose Klagelaute ausstieß und den Kopf in die Richtung der Gaffer neigte.
and one man is just like another, Liking to gape and to stare when ill-luck has befallen his neighbor. Every one hurries to look at the flames, as they soar in destruction; Runs to behold the poor culprit, to execution conducted: Now all are sallying forth to gaze on the need of these exiles, Nor is there one who considers that he, by a similar fortune, May, in the future, if not indeed next, be likewise o'ertaken.
und einer ist doch wie der andre, Daß er zu gaffen sich freut, wenn den Nächsten ein Unglück befället! Läuft doch jeder, die Flamme zu sehn, die verderblich emporschlägt, Jeder den armen Verbrecher, der peinlich zum Tode geführt wird. Jeder spaziert nun hinaus, zu schauen der guten Vertriebnen Elend, und niemand bedenkt, daß ihn das ähnliche Schicksal Auch, vielleicht zunächst, betreffen kann, oder doch künftig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test