Translation for "gauze mask" to german
Similar context phrases
Translation examples
They all wore the gauze masks issued to prevent the spread of the epidemic.
Alle trugen die Mullmasken, die verteilt worden waren, um zu verhindern, dass sich die Epidemie ausbreitete.
The mouth and nose of each was covered by a gauze mask and they stared away and offered no greeting, obviously terrified of contagion.
Ihre Münder und Nasen waren mit Mullmasken bedeckt, sie wandten den Blick ab und entboten ihm keinen Gruß, da sie offenbar Angst hatten, sich anzustecken.
The Northern Dispensary, visible down Waverly, was the same as ever (a slice of brick cake), though at Seventh Avenue rubble was piled everywhere, with some recent, violent construction, and women in high-buttoned shoes and costumed like gypsies or pirate queens made their delicate way. Many were wearing gauze masks to cover the lower halves of their faces, tied behind their heads. Below: scattered ancient cobblestones.
Die Northern Dispensary unten an der Waverly Place war unverändert (ein Backsteintortenstück), während sich an der Seventh Avenue nach offenbar emsigen jüngsten Bauarbeiten Schutthaufen türmten, an denen Frauen vorsichtig in Knopfstiefeletten, in Zigeunerin- und Piratenbrautkostümen vorbeitrippelten. Viele trugen dünne Mullmasken vor dem Mund. Zu unseren Füßen: holpriges Kopfsteinpflaster.
He tied a gauze mask over his mouth.
Er band sich eine Gazemaske über den Mund.
A lot of people – myself included – wear goggles and a gauze mask during the dry season, when the air is just another kind of dirt.
Während der trockenen Jahreszeit, wenn die Luft nur eine Sonderform von Staub ist, tragen viele Leute – mich eingeschlossen – Schutzbrille und Gazemasken.
He takes a gauze mask from his case and, fixing this to the end of his inhaler's tube, straps it round Mrs. Carrefax's face.
Er spricht deutlich und mit Nachdruck, während er eine Gazemaske aus dem Koffer nimmt, sie mit dem Schlauch des Inhalationsapparates verbindet und Mrs Karrefax über das Gesicht streift.
The streets were so littered with the dead that people wore perfumed gauze masks to keep the stench of decaying flesh from their nostrils. Dr.
In den Straßen lagen so viele Leichen, daß die Menschen parfümierte Gazemasken trugen, um sich vor dem Gestank verwesenden Fleisches zu schützen. Dr.
Some faces were veiled by gauze masks tied behind the head that transformed their features into mere outlines struggling to reveal themselves.
Einige Gesichter waren beim Hereinkommen mit im Genick festgebundenen Gazemasken verhüllt, welche die Mienen zu bloßen Andeutungen werden ließen, die sich hartnäckig bemühten, deutlicher hervorzutreten.
He’s smiling – I can tell because the corners of the gauze mask lift just under the plastic rims of the sunglasses, where the muscles of his fleshless cheeks would be.
Er grinst – das merkt man daran, daß die Ecken der Gazemaske sich unter der Plastikrundung seiner Sonnenbrille dort leicht heben, wo die Muskeln seiner fleischlosen Wangen sein müßten.
"This will sting a little," Learmont says, tapping the air bubbles out. He straps the gauze mask to the mother's face again and turns the chloroform back on, then shoots the epithemalodine into the folds of her vagina.
»Das hier wird ein bisschen wehtun«, sagt Learmont und pocht die Luftblasen fort, legt der Mutter wieder die Gazemaske an, dreht erneut das Chloroform auf und spritzt ihr dann das Epithemalodine in die Vaginallippen.
I’ve known him for ten years, ever since I got out of prison for the last and final time, and here he is skating through the door in a gauze mask that scares the living hell out of me.
Ich kenne ihn seit zehn Jahren, seit meinem allerletzten Mal im Gefängnis, aber jetzt kommt er auf Rollschuhen zur Tür reingedüst und trägt eine Gazemaske, die mir einen Mordsschrecken einjagt.
I’ve had friends succumb to cancer, and Lori – Lori died in my arms, both of us wearing gauze masks, the mucosa so thick in her lungs and throat she couldn’t draw a breath, tracheotomy or no, and that’s natural, nothing more natural than the disease we spread in our sticky, promiscuous way.
Ich hatte Freunde, die vom Krebs dahingerafft wurden, und Lori – Lori ist in meinen Armen gestorben, wir beide mit Gazemasken vor dem Mund und die Mucosa so dick in ihren Lungen und im Hals, daß sie trotz eines Luftröhrenschnitts nicht mehr atmen konnte, und auch das war ganz natürlich, nichts ist natürlicher als die Krankheiten, die wir mit unserer klebrigen, promiskuitiven Lebensweise verbreiten.
There’s plenty of room for everybody – Andrea, April Wind, the ghost of Sierra, Dandelion, Amaryllis and Buttercup, refugees from the condos (though none have showed up yet and the winds are still raging), the two Als, Mac and his collection of gauze masks, even Chuy, who insists on sleeping beneath the vintage Dodge Viper in the garage.
Es gibt genügend Platz für alle – Andrea, April Wind, den Geist von Sierra, Dandelion, Amaryllis und Buttercup, Flüchtlinge von den Apartmentbauten (obwohl sich noch keine gemeldet haben und der Sturm weiterwütet), die beiden Als, Mac und seine Sammlung von Gazemasken, sogar für Chuy ist Platz, der aber darauf besteht, in der Garage unter dem Oldtimer-Dodge zu schlafen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test