Translation for "gauze curtain" to german
Translation examples
A woman appeared, from behind the peach-hued gauze curtain.
Eine Frau erschien hinter dem pfirsichfarbenen Gazevorhang.
The gauze curtains belly, flecks of light dance across the parquet floor.
Die Gazevorhänge bauschen sich, Lichtflecken tanzen übers Parkett.
Through the gauze curtain our eyes were all riveted upon the scene within.
Durch den Gazevorhang waren unser aller Augen auf die Szene drinnen geheftet.
On one side stood a bed – a metallic frame surrounded by a white gauze curtain.
Auf der einen Seite stand hinter einem Gazevorhang ein leeres Bett mit Metallgestell.
And as he passed between the thin gauze curtains, he stole a swift glance backwards.
Und als er zwischen den dünnen Gazevorhängen hinausging, warf er einen verstohlenen Blick zurück.
Birds chirped sleepily in the hedgerows. A hazy mist was rising from the fields like a gauze curtain at the pantomime before the transformation scene.
In den Hecken zwitscherten die Vögel, und aus den Feldern stieg ein feiner Dunst wie der Gazevorhang während der Pantomime vor der Verwandlungsszene.
In the final seconds of the drama an aerial shot of a mass grave at Auschwitz was projected on to a gauze curtain, before dissolving into a photograph of the rubble of Gaza.
In den letzten Sekunden des Dramas wurde das Luftbild eines Massengrabs von Auschwitz auf einen Gazevorhang projiziert, das dann mit einem Foto der Trümmer von Gaza überblendet wurde.
He could actually see her, very faintly, as though she stood behind a gauze curtain, her face leaning in so close that it seemed distorted.
Er konnte sie tatsächlich sehen, ganz schwach, als ob sie hinter einem Gazevorhang stände, und ihr Gesicht hing so dicht über ihm, daß es ganz verzerrt war.
From the doorway he spied the yellow light of the night lamp—a candlewick floating in a little bowl of oil—whose dim light illuminated part of the baroness’s bed, the blue counterpane, the canopy overhead, and the thin gauze curtains.
Von der Schwelle aus sah er das gelbe Licht einer Nachttischlampe, ein Docht, schwimmend in einer Schale Öl –, die Teile vom Bett der Baronin beleuchtete: die blaue Steppdecke, den Betthimmel, die Gazevorhänge.
He checked the cemetery again through the gauze curtains and saw several people working in the trench cut in the hill.
Wieder betrachtete er den Friedhof durch die Gaze-Vorhänge und sah mehrere Leute in dem Graben arbeiten, der den Hügel durchschnitt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test