Translation for "gaunt" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
He was gaunt and pale.
Er war hager und bleich.
They were gaunt and ragged.
Sie waren hager und zerlumpt.
The arms were gaunt.
Die Arme waren hager.
It looked old and gaunt.
Es schien alt und hager zu sein.
No, they’re not that gaunt or severe.
Nein, sie sind nicht so hager oder streng.
Shaeffer tall and gaunt.
Shaeffer: hochgewachsen und hager.
Gaunt-ness still clung to him.
Er war immer noch hager.
I knew the gaunt cheeks.
Ich erkannte die hageren Wangen.
Narrower but not gaunt, she decided.
Schmal, aber nicht hager, entschied sie.
‘Certainly not!’ snorted the gaunt individual.
»Eben nicht!«, schnaufte der Hagere.
adjective
His face was gaunt.
Sein Gesicht war ausgemergelt.
His face and body were gaunt;
Sein Gesicht und sein Körper waren ausgemergelt.
This was his father, this gaunt, broken creature.
Dies war also sein Vater, dieses ausgemergelte, gebrochene Geschöpf.
Magdalena looked into their empty, gaunt faces.
Magdalena blickte in leere, ausgemergelte Gesichter.
She looked back, pale, her face gaunt.
Sie erwiderte ihn, und ihr ausgemergeltes Gesicht war blass.
The exes thrust gaunt hands upward again.
Die Exe warfen die ausgemergelten Hände wieder hoch.
Her gaunt cheeks were much paler than yesterday.
Ihre ausgemergelten Wangen waren sehr viel bleicher als gestern noch.
Gingivere was fading into a gaunt skeleton.
Gingivere nahm immer mehr die Gestalt eines ausgemergelten Skelettes an.
The gaunt creature's eyes seemed to call out to her.
Die Augen des ausgemergelten Geschöpfs schienen sie anzurufen.
Red Pipe’s gaunt face looked shriveled.
Das ausgemergelte Gesicht von Rote Pfeife erinnerte an eine Dörrpflaume.
adjective
Catherine's face was gaunt.
Catherines Gesicht sah eingefallen aus.
She was gaunt, her cheeks hollowed.
Sie war dünn und ihre Wangen eingefallen.
Tris's thin frame was gaunt.
Tris’ dünne Gestalt war eingefallen.
His cheeks were gaunt below the stubble of beard.
Die Wangen unter seinen Bartstoppeln waren eingefallen.
She looked almost gray — gaunt and weary.
Sie sah beinahe grau aus, eingefallen und müde.
All their faces were gaunt, and all were dressed in rags.
Alle hatten sie eingefallene Gesichter und waren in Lumpen gekleidet.
His face was almost as gaunt and wrinkled as the sun god’s.
Sein Gesicht war beinahe so eingefallen und faltig wie das des Sonnengottes.
He noticed again how pale and gaunt she was.
Erneut fiel ihm auf, wie bleich und eingefallen sie aussah.
He had a mustache, gaunt cheeks, and a pointy chin.
Er hatte einen Schnurrbart, eingefallene Wangen und ein spitzes Kinn.
adjective
Not gaunt anymore, not thin or weak.
Nicht abgezehrt, nicht dünn oder schwach.
He was more gaunt than I remembered.
Er war dünner, als ich ihn in Erinnerung hatte.
Immense, though he was as gaunt as a ghoul.
Riesenhaft, wenn auch dünn wie ein Ghul.
They’re usually gaunt, bony and tall.
Sie sind hochgewachsen, knochig und dünn.
His arms were gaunt, wiry.
Seine Arme waren dünn und drahtig.
Of course, she was still thin and gaunt.
Natürlich, sie war immer noch dünn und schwach.
Rachel had always been thin. Now she was gaunt.
Rachel war schon immer dünn gewesen.
“But look at you—gaunt as a scarecrow. You need to eat.”
»Aber sehen Sie sich doch nur an – dünn wie eine Vogelscheuche sind Sie. Sie müssen essen!«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test