Translation for "gas oven" to german
Translation examples
This was even worse for me than it had been for the gas oven.
Für mich war das noch schlimmer als für den Gasherd.
So I've been told, anyhow; he put his head in the gas oven, I believe.
Man sagte es wenigstens, er hat sich unter den Gasherd gelegt, glaube ich.
He blamed the gas oven which didn’t heat like a good wood stove.
Er schimpfte auf den Gasherd, der nicht soviel Hitze gebe wie ein guter Holzfeuerherd;
Over the gas oven, on a loaf wrapper, it said MAN SHALL NOT LIVE BY BREAD ALONE.
Auf einem Schnipsel Butterbrotpapier über dem Gasherd stand DER MENSCH LEBT NICHT VON BROT ALLEIN.
But when Izzy moves toward the gas oven and starts looking for the cleaning controls, I lose my cool.
Aber als Izzy zum Gasherd geht und anfängt, nach dem Selbstreinigungsknopf zu suchen, fahre ich aus der Haut.
Once you said you were going to make me put my head into the gas oven, with you, and die.’ ‘Did I?
Einmal hast du gesagt, du willst mich zwingen, dass ich den Kopf in den Gasherd stecke, zusammen mit dir, und sterbe.« »Wirklich?
Mrs Winterson replied, ‘It’s a fault to heaven, a fault against the dead, and a fault to nature.’ That is a heavy load for a gas oven to bear.
Mrs Winterson entgegnete: »Er ist ein Vergehen gegen den Himmel; ein Vergehen gegen den Gestorbenen, ein Vergehen gegen die Natur.« Das für einen Gasherd ist ziemlich schwere Kost.
Jack sat on a stool in the kitchen as Ellen pulled a tray of game hens from the ornate black and chrome gas oven.
Während Ellen ein Blech mit Brathähnchen aus dem Backofen des schwarzen Gasherds (Edeldesign, rundum verchromt) holte, nahm Jack auf einem hohen Küchenhocker Platz.
Head in a gas oven, death in his car by carbon monoxide, again left too much uncertainty. Slitting his wrists involved blood.
Den Kopf in den Gasherd zu stecken, sich in seinem Wagen mit Kohlen-monoxid zu vergiften – beides zu ungewiß. Sich die Pulsadern aufzuschneiden war zu blutig.
He was taking everything in, the gas oven, the pattern of the dish towel, Claudia’s deformed plants in the hydroponic pots, the shelf of spices and valuable antique tea caddies that looked like they’d been salvaged from the garbage.
Er registrierte alles, den Gasherd, das Muster der Geschirrhandtücher, Claudias abartige Pflanzen in den Töpfen mit Hydrokultur, das Regal mit den aufgereihten Gewürzen und die kostbaren antiquarischen Teedosen, die aussahen, als wären sie vom Sperrmüll.
He was repairing a defective gas oven in there.
Er reparierte dort einen defekten Gasofen.
‘You put him in that gas oven?’ Shane said.
»Und du hast ihn dann in diesen Gasofen gesteckt.«
HUSBAND PUTS HIS HEAD IN GAS-OVEN.
EHEMANN STECKT KOPF IN GASOFEN.
Wilkes Ice Station had become a gas oven.
Eisstation Wilkes war ein Gasofen geworden.
I dragged him across to the gas oven and put his head inside.
Ich zerrte ihn zu dem Gasofen und steckte seinen Kopf hinein.
And Mrs. Walters said he had one about someone being gassed in a gas oven
Und Mrs Walters hat er von jemandem erzählt, der in einem Gasofen vergiftet wurde –
“If you go home now and put your head in the gas oven, what am I going to do about it?”
»Wenn du jetzt nach Hause kommst und den Kopf in den Gasofen steckst, was soll ich dagegen tun?«
I mean she’d given him a sedative of some kind and then stuck his head in the gas oven. Was that it?” “I don’t think that was exactly it,” said Miss Marple.
Ich glaube, sie gab ihm ein Schlafmittel und steckte dann seinen Kopf in den Gasofen. War es das?« »Nein, ganz so war es nicht«, sagte Miss Marple.
By the time Maurice brought in grilled trout I either had to say something cheerful or ask for half an hour alone with the gas oven.
Als Maurice schließlich die gegrillte Forelle brachte, mußte ich entweder etwas Lustiges sagen oder um eine halbe Stunde für mich allein in Gesellschaft des Gasofens bitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test