Translation for "gamekeepers" to german
Gamekeepers
noun
Translation examples
He turned to the gamekeeper.
Dann wandte er sich an den Wildhüter.
   "One of the gamekeepers told me."
»Einer der Wildhüter hat es mir gesagt.«
They got the gamekeeper, sir.
Sie haben den Wildhüter erwischt, Sir.
Balfour turned to the gamekeeper.
Balfour wandte sich zum Wildhüter um.
Then he turned to Grant, the gamekeeper.
Dann wandte er sich an Grant, den Wildhüter.
“He can still be gamekeeper, can’t he?”
»Er kann doch immer noch den Wildhüter machen, oder?«
“The gamekeeper won’t bother us, by the way.
Der Wildhüter wird uns übrigens nicht stören.
But Dumbledore let me stay on as gamekeeper.
Doch Dumbledore hat mich als Wildhüter dabehalten.
Sergeant, you and the privates will march with the gamekeeper.
Sergeant, Sie und die Gefreiten werden den Wildhüter begleiten.
Pok … Pok … The gamekeeper shooting rabbits.
Paff … Paff … Der Wildhüter schoss auf Hasen.
“I’m Gerald Grayson … I’m the gamekeeper here.”
„Ich bin Gerald Grayson … ich bin hier der Jagdaufseher.“
Mooney had been shooting at Lightpil House and had to have spoken to the gamekeeper.
Mooney war zur Jagd in Lightpil House gewesen und musste auch mit dem Jagdaufseher gesprochen haben.
“So you’re a gamekeeper?” she said as they strolled out of the walled garden and further down the slope.
„Sie sind also ein Jagdaufseher?“, fragte sie, während sie aus dem ummauerten Garten hinaus- und dann den Hang hinunterschlenderten.
Read some for me. Look, Alvarito, what was the matter with that gamekeeper who poled my boat?
Lesen Sie welche für mich mit. Hören Sie mal, Alvarito, was war denn mit dem Jagdaufseher los, der mein Boot gestakt hat?
From the mid-nineteenth to the mid-twentieth century, all British raptors, daytime and night-time, were routinely massacred as “vermin” by the gamekeepers of shooting estates, in the belief that this was necessary to protect the chicks (“poults”) of the game birds that they were rearing in huge numbers for the guns.
Von der Mitte des 19. Jahrhunderts bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts wurden britische Raubvögel, egal ob tag- oder nachtaktiv, von Jagdaufsehern routinemäßig als „Ungeziefer“ massakriert, im Glauben, nur so seien junge Fasane zu schützen, die in großer Zahl als Jagdwild aufgezogen wurden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test