Translation for "gabbe's" to german
Gabbe's
Translation examples
gabbes
That would require Gabbe’s help, and Gabbe would be furious—but she was Gabbe, so she would help anyway.
Das würde Gabbes Hilfe erforderlich machen, und Gabbe würde fuchsteufelswild sein – aber sie war Gabbe, also würde sie trotzdem helfen.
“Go now, leave us be,” Gabbe commanded.
»Geh jetzt und lass uns in Ruhe«, befahl Gabbe.
Arriane scrambled forward, pressing up against Gabbe, who held her back with the white edge of her wing.
Arriane schwebte etwas nach vorn und drückte sich an Gabbe, die sie mit dem weißen Flügelrand zurückhielt.
“Roland resides in Lucifer’s domain,” Gabbe said sharply. “You bring us news from Hell?”
»Roland weilt in Luzifers Domäne«, versetzte Gabbe scharf. »Du bringst uns Neuigkeiten aus der Hölle?«
“Who are you?” Gabbe was hostile, addressing the angel with the bright-red hair and crystal-blue eyes.
»Wer bist du?« Gabbe war feindselig gewesen und hatte das Wort an den Engel mit den leuchtend roten Haaren und den kristallblauen Augen gerichtet.
The angels who followed Luce into the Announcers—Gabbe, Cam, even Arriane—did not give Luce enough credit.
Die Engel, die Luce in die Verkünder gefolgt waren – Gabbe, Cam, selbst Arriane – zollten ihr nicht genug Anerkennung.
Some of them cackled madly, and one young man who was out for three days claimed he saw a large castle some miles south of Gabbs, a castle with a moat.
Einige lachten irre, und ein junger Mann, der drei Tage draußen gewesen war, behauptete, er habe ein paar Meilen südlich von Gabbs ein großes Schloß gesehen, ein Schloss mit einem Graben.
Brownsville was ninety acres of irrigated farmland and a prison compound of Quonset huts about sixty miles north of Tonopah and eighty northeast of Gabbs. It was a mean place to do short time.
Brownsville hatte eine 3,6 Hektar große bewässerte Anbaufläche und einen Gefängniskomplex, der aus einzelnen Hütten bestand, alles lag etwa sechzig Meilen nördlich von Tonopah und etwa achtzig nordöstlich von Gabbs.
She and Annabelle and Gabbe had been hovering in a dark rain cloud on the outskirts of a place called Canaan, watching a mortal celebration led by a man named Abraham, when the angel appeared out of nowhere and hovered before them in the sky.
Sie, Annabelle und Gabbe hatten in einer dunklen Regenwolke am Rand eines Ortes namens Kanaan geschwebt und ein Fest der Sterblichen beobachtet, das von einem Mann namens Abraham geleitet wurde, als der Engel wie aus dem Nichts erschienen war und vor ihnen am Himmel stand.
That would require Gabbe’s help, and Gabbe would be furious—but she was Gabbe, so she would help anyway.
Das würde Gabbes Hilfe erforderlich machen, und Gabbe würde fuchsteufelswild sein – aber sie war Gabbe, also würde sie trotzdem helfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test