Translation for "funnelling" to german
Translation examples
It wasn't much of a reception area, more an entrance which functioned as a funnel.
Es war keine eigentliche Rezeption, sondern eher eine Art Eingangsbereich, der als Schleuse fungierte.
The funnel boss was Linda, who looked up from her computer and greeted him with a cheery 'Good morning'.
Und die Chefin der Schleuse war Linda, die von ihrem PC aufblickte und ihm fröhlich einen guten Morgen wünschte.
“Eventually we schedule to catch Dublin’s Pell loop and funnel Sol goods into Union territory;
Letztendlich steht auf unserem Plan, wieder die Pellschleife der Dublin zu kreuzen und Sol-Waren in das Territorium der Union zu schleusen.
Looks like the scientists being funneled through Lock 3 have gotten themselves mixed up with that crew en route to Missile Battery Six.
Die Wissenschaftler, die durch Schleuse Drei geschleust werden, sind mit der Mannschaft ins Gehege gekommen, die zur Raketenbatterie Sechs unterwegs ist.
Starting with a live human being, you asked a lot of quick questions to funnel the human down into a diagnosis and a treatment.
Man nahm sich einen lebenden Menschen vor und stellte ihm eine Menge kurzer Fragen, um ihn gleichsam durch mehrere Trichter zu schleusen und so zu einer Diagnose und einer bestimmten Behandlung zu gelangen.
"The evidence that it was involved in funneling Chinese government funds into our election wasn't as conclusive as it was for Lippo, among other foreign contributors ...
Die Beweise, dass sie daran beteiligt war, Gelder der chinesischen Regierung in unseren Wahlkampf zu schleusen, waren nicht so schlüssig wie im Fall Lippo und bei einigen anderen ausländischen Mitwirkenden.
And then they were pushing out of the final lock into Malachite Bay, a funnel-shaped indentation of the Hellas Sea, its shallow water covered by a sun-beaten windchop.
Und dann fuhren sie aus der letzten Schleuse in die Malachit-Bucht hinaus. Eine trichterförmige Einkerbung des Hellas-Meeres, deren sonnenbeschienenes seichtes Wasser durch starken Wellenschlag gepeitscht wurde.
The Arbat was a pedestrian thoroughfare designed to funnel strolling tourists into shops selling amber, vodka, nesting dolls, imperial knickknacks and T-shirts with Lenin’s face.
Der Arbat war eine Fußgängerzone, dazu gedacht, spazieren gehende Touristen in die Läden zu schleusen, in denen Bernstein, Wodka, Matrjoschkas, zaristischer Firlefanz und T-Shirts mit Lenin-Porträt verkauft wurden.
It had happened six years ago: the Lord Amherst was one of many British ships to be sent to forage along the northern coast of China, in the hope of finding new ports through which to funnel opium and other foreign goods into the country.
Es war sechs Jahre her: Die Lord Amherst war als eines von etlichen britischen Schiffen ausgesandt worden, um die Nordküste Chinas zu erkunden, in der Hoffnung, neue Häfen ausfindig zu machen, über die man Opium und andere ausländische Waren ins Land schleusen konnte.
verb
Eke out a little data and funnel cash into the industry.
Ein paar Daten zusammenkratzen und Geldmittel in die Industrie leiten, dazu ist es gedacht.
A narrow ladder drops to a compartment directly beneath a false funnel.
Eine kleine Leiter führt zu einem Raum, der direkt unter einem falschen Schornstein liegt.
Powerful forcefields would spring into being and begin funneling interstellar hydrogen to the engines for fuel and to holding tanks to replenish expended fuel stocks.
Starke Kraftfelder würden interstellaren Wasserstoff als Brennstoff zu den Triebwerken und in Speichertanks leiten, um verbrauchten Brennstoff zu ersetzen.
It was held in check by a strong magnetic field that had the secondary function of funneling charged hydrogen into the tiny bottomless pit’s tidal region during periods of boost.
Sie wurde durch ein starkes Magnetfeld gebändigt, das die sekundäre Funktion hatte, in Schub-Phasen ionisierten Wasserstoff in die Gezeitenregion der winzigen bodenlosen Grube zu leiten.
Then they’ll cross the Wall and go to a place called Forwin Mill, where Nick will use a thousand lightning rods to funnel the entire power of a storm into the hemispheres.
Dann überqueren sie die Mauer und schaffen die Hemisphären an einen Ort namens Forwins Mühle, wo Nick mit tausend Blitzableitern die gesamte Kraft eines Gewitters in die Hemisphären leiten will.
He could bypass them by climbing a ladder alongside the funnel to the walkway around the second deck, 307 Ken Follettbut the only way to the bridge was through the second deck.
Er konnte ihnen ausweichen, indem er über eine Leiter am Schornstein zu dem Gang um das zweite Deck kletterte, aber danach war die Brücke nur durch Überqueren des zweiten Decks zu erreichen.
The soldiers assigned to act as beaters began to quietly file up the vale and work their way around the sides to the far end. Other men set to work erecting the wicker screens that would funnel the deer and boar into the killing zone.
Die Soldaten, die als Treiber eingeteilt waren, drangen ins Tal vor und marschierten an den Hängen entlang bis zum anderen Ende. Andere stellten die Weidenzäune auf, die das Rotwild und die Wildschweine zu den Offizieren leiten sollten.
It was Director Wulicke, the principal, who now appeared in the courtyard—an extraordinarily tall man with a black slouch hat, a short, full beard, a potbelly, trousers that were much too short, and sleeves with funnel-shaped cuffs that were always very dirty.
Es war Direktor Doktor Wulicke, der Leiter der Schule, der auf dem Hofe erschienen war: ein außerordentlich langer Mann mit schwarzem Schlapphut, kurzem Vollbart, einem spitzen Bauche, viel zu kurzen Beinkleidern und trichterförmigen Manschetten, die stets sehr unsauber waren.
The climbers overhead don’t pose a problem until I reach the midway point on the wall, the waist of the hourglass, where rock buttresses on either side funnel all the ice kicked loose by those above down through a narrow slot, up which I must climb for two hundred feet.
Die Kletterer über mir stellen kein Problem dar, bis ich in der Wandhälfte die engste Stelle der Sanduhr erreiche, wo die Felspfeiler auf beiden Seiten alles Eis, das von den Vorauskletternden losgetreten wird, in einen schmalen Trichter leiten, durch den ich 60 Meter aufsteigen muß.
Firing wildly from the hip, he broke from behind the lifeboat and dashed across the afterdeck to the ladder. Without breaking stride, he jumped on to the fourth rung and scrambled up, conscious that for a few seconds he made an easy target, hearing a clutch of bullets rattle on the funnel beside him, until he reached the level of the upper deck and flung himself across the walkway to fetch up, breathing hard and shaking with effort, lying against the door to the officers' quarters. “Stone the bloody crows,”
Wild aus der Hüfte feuernd, raste er hinter dem Rettungsboot hervor und rannte über das Achterdeck zur Leiter. Ohne seinen Lauf zu unterbrechen, sprang er auf die vierte Sprosse und hastete hinauf. Ihm war bewußt, daß er ein paar Sekunden lang eine gute Zielscheibe bot. Kugeln dröhnten gegen den Schornstein neben ihm, bis er das Oberdeck erreichte und sich auf den Gang warf, um, vor Anstrengung zitternd, nach Luft zu schnappen. Er drängte sich an die Tür des Offiziersquartiers.
Because you seem to love everything English, and I guess buying this letter is how a rich Anglophile would funnel those energies and emotions.' 'Very good, Janet.
Weil Sie offenbar alles Englische lieben, und ich schätze, mit dem Kauf dieses Briefes versucht man als anglophiler Reicher, diese Energien und Emotionen zu kanalisieren.« »Sehr gut, Janet.
            There are seventeen eastbound toll gates on the bridge, and traffic coming out of them is funneled into only three exits, with everyone scrambling for position in a short, high-speed run between the toll plaza and the traffic dividers about a half mile away.
In Richtung Osten gibt es an dieser Brücke siebzehn Mautschranken, und hinter ihnen strömt der Verkehr auf nur drei Spuren zusammen, wobei es auf der halben Meile zwischen der Mautstelle und den Leitplanken, die den Verkehrsfluss dann kanalisieren, immer zu einem Wettrennen um die besten Plätze kommt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test