Translation for "functioned smoothly" to german
Translation examples
If, I repeat, if everything is functioning smoothly.
Wenn, ich wiederhole, wenn alles reibungslos funktioniert.
Beneath the surface of the hardware you touch and the programs you manipulate is a complex layer of software that contains the instructions, protocols, and suppositions that enable everything to function smoothly.
Unter der Oberfläche der Hardware, die Sie berühren, und der Programme, die Sie bedienen, befindet sich eine komplexe Softwareebene, die Anweisungen, Protokolle und Voraussetzungen enthält, damit alles reibungslos funktioniert.
I know the zargon and the code-signs of Vagabonds, who, taken together, constitute a sort of (if I may speak poetically) net-work of information, spreading all over the world, functioning smoothly even when damaged, by which I may know which pays offer safe haven and passage, and which oppress wandering persons.
Ich kenne das Rotwelsch und die verschiedenen Zeichen der Landstreicher, die zusammengenommen eine Art (wenn ich es poetisch ausdrücken darf) weltumspannendes Nachrichtennetz bilden, das, selbst wenn es beschädigt ist, reibungslos funktioniert und mir sagt, welches Pays eine sichere Zufluchtsstätte und Durchreise bietet und welches umherziehende Menschen unterdrückt.
Secret smugglers’ roads are all known to me. I know the zargon and the code-signs of Vagabonds, who, taken together, constitute a sort of (if I may speak poetically) net-work of information, spreading all over the world, functioning smoothly even when damaged, by which I may know which pays offer safe haven and passage, and which oppress wandering persons. You could do worse.” “Why then did you say I might be better off there?” Eliza said, nodding toward the great nunnery with its wings curling around toward the road like a beetle’s tongs. “Well, some would say I should’ve mentioned this to you earlier, but: you’ve taken up with a man who can be hanged on arrival in most jurisdictions.”
Die verschwiegenen Pfade der Schmugg ler sind mir vertraut. Ich kenne das Rotwelsch und die verschiedenen Zeichen der Landstreicher, die zusammengenommen eine Art (wenn ich es poetisch ausdrücken darf) weltumspannendes Nachrichtennetz  bilden,  das,  selbst  wenn  es  beschädigt  ist,  reibungslos  funktioniert  und  mir  sagt,  welches  Pays  eine  sichere Zufluchtsstätte  und  Durchreise  bietet  und  welches  umherziehende Menschen unterdrückt. Du könntest es schlechter treffen.«   »Warum  hast  du  dann  gesagt,  ich  wäre  dort  vielleicht  besser aufgehoben?«, fragte Eliza mit einer Kopfbewegung zu dem gewaltigen  Kloster  hin,  dessen  Flügel,  den  Zangen  eines  Käfers gleich, einen Bogen zur Straße hin beschrieben.   »Na ja, manche würden sagen, dass ich das schon viel früher hätte erwähnen müssen, aber: Du hast dich mit einem Mann eingelassen,  der  in  den  meisten  Gerichtsbezirken  vom  Fleck  weg gehängt werden kann.«
The habitat is functioning smoothly, everybody doing their jobs as they should.
Das Habitat funktioniert reibungslos, und jeder tut seine Arbeit, die ihm zugewiesen wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test