Translation for "full knowledge" to german
Translation examples
Their happiness is to act with the full knowledge that they don’t have time;
Ihr Glück besteht darin, daß sie im vollen Wissen handeln, nicht Zeit zu haben.
If the Church is meant to die, it must do so—but do so gloriously, in the full knowledge of its rebirth in Christ.
Wenn die Kirche sterben soll, so muß es geschehen – aber ruhmreich, im vollsten Wissen ihrer Wiedergeburt in Christus.
These illegal operations were backed by Heydrich and all branches of the SD and the Gestapo, with the full knowledge of the Wilhelmstrasse.
Diese illegalen Operationen wurden von Heydrich und allen Dienststellen des SD und der Gestapo mit vollem Wissen der Wilhelmstraße unterstützt.
My father tried it, just once, with my full knowledge that it might very well kill me, and only for about thirty seconds.
Mein Vater hat es einmal versucht, in vollem Wissen, daß es mich töten könnte, und auch nur dreißig Sekunden lang.
There is a strange consuming happiness in acting with the full knowledge that whatever one is doing may very well be one’s last act on earth.
Es ist ein eigenartig erfüllendes Glück, wenn wir im vollen Wissen handeln, daß alles, was wir tun, sehr wohl unsere letzte Schlacht auf Erden sein kann.
It means looking with the full knowledge that what you note—and how you note it—will form the basis of any future deductions you might make.
Es bedeutet, in dem vollen Wissen hinzusehen, dass die Dinge, die Ihnen auffallen, und die Art und Weise, wie sie Ihnen auffallen, die Grundlage für alle Schlussfolgerungen bilden werden, die Sie künftig möglicherweise ziehen werden.
He sliced through Aislinn's young barriers painlessly and slipped into her mind. And he faced, for the first time in his life, the full knowledge of his power and abilities.
Er gelangte mühelos durch Aislinns Schranken und glitt in ihren Geist hinein – und wurde zum ersten Mal in seinem Leben dem vollen Wissen seiner Macht und seiner Fähigkeiten ausgesetzt.
(After all, we wouldn’t make a choice if we didn’t think it the right one at the time.) And if you do decide to keep to the same path, despite the changes, at least you will choose the so-called nonoptimal route mindfully, and with full knowledge of why you’re doing it.
(Schließlich hätten wir eine Entscheidung nicht getroffen, wenn wir sie zum damaligen Zeitpunkt nicht für richtig gehalten hätten.) Sollten Sie sich trotz einer Veränderung der Umstände entschließen, den Kurs beizubehalten, werden Sie die nicht-optimale Route zumindest mit Bedacht und in dem vollen Wissen wählen, warum Sie dies tun.
Full knowledge of counter-espionage activities in London and beyond.
Volle Kenntnis über Aktivitäten der Spionageabwehr in London und darüber hinaus.
“Yes, but without full knowledge of the facts.” She pointed to the photos.
»Ja, aber ohne vollständige Kenntnis der Fakten.« Sie deutete auf die Fotos.
The husband had died just in time to be spared the full knowledge of it.
Der Mann war gerade rechtzeitig gestorben, so daß ihm die volle Kenntnis seiner Lage erspart blieb.
Now that you have reached the age of manhood, it is for you to affirm them or reject them, in full knowledge of what they entail.
Jetzt hast du das Erwachsenenalter erreicht und damit die Möglichkeit, sie, in voller Kenntnis dessen, was sie beinhalten, zu bekräftigen oder zu widerrufen.
We went back to the legation in Victoria Street, this time using our own names and with the full knowledge of the Chief Commissioner.
Wir kehrten in die Victoria Street 123 zurück, allerdings diesmal unter unserem eigenen Namen und mit Kenntnis des Chief Commissioners.
This successful implant had been followed, always with Jeff Raven's full knowledge and approval, by others, but only after certain restrictions became necessary.
Dieser erfolgreichen Manipulation waren weitere gefolgt, immer mit Jeff Ravens voller Kenntnis und Zustimmung, doch immer nur, wenn bestimmte Einschränkungen notwendig wurden.
Though everything Nívea did was with Williams's full knowledge, she acted behind the back of my grandmother Paulina, who had given definitive orders to stay out of sight and not attract the attention of the authorities.
Sie tat das hinter dem Rücken meiner Großmutter, die uns alle nachdrücklich angewiesen hatte, uns unsichtbar zu halten, um nicht die Aufmerksamkeit der Behörden auf uns zu ziehen, aber mit Williams’ voller Kenntnis.
And yet at no time did the two friends have any subversive thoughts, let alone heretical ones; they simply wanted to know what sort of world they were living in—not to fight it, no one was up to that, man or god—but to endure it in full knowledge of the facts, and to visit it, if possible.
Dabei hegten die beiden Freunde zu keiner Zeit subversive und noch weniger glaubensfeindliche Gedanken, sie wollten einfach nur wissen, in welcher Welt sie lebten, nicht, um sie zu bekämpfen, was niemand vermochte, Mensch oder Gott, sondern um sie, wenn möglich, bei voller Kenntnis zu ertragen, zu besichtigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test