Translation for "full fledged" to german
Similar context phrases
Translation examples
The Fantasy is no superbattleship—in fact not even a full-fledged heavy cruiser.
Die FANTASY ist kein Superschlachtschiff, noch nicht einmal ein vollwertiger Schwerer Kreuzer.
She'd been a full-fledged Crim for almost a month now.
Sie war jetzt seit fast einem Monat eine vollwertige Krim.
I couldn’t stroll through as a full-fledged Ethical would.”
Ein vollwertiger Ethiker hätte sicher weniger Schwierigkeiten gehabt.
It is my dream for you to join us as full-fledged League members.
Es ist mein Traum, dass wir Sie als vollwertige Mitglieder der Liga gewinnen können.
Now I looked like a full-fledged member of Goddard's inner posse.
Nun sah ich aus wie ein vollwertiges Mitglied von Goddards Inner Circle.
If you wanted to call it that — really the others treated him as a full-fledged member of the team.
Wenn man es so nennen wollte – in Wirklichkeit behandelten die anderen ihn als vollwertiges Mitglied des Teams.
Scourge had returned to the seat of Imperial power as a full-fledged Sith Lord.
Scourge war als vollwertiger Sith-Lord zum Sitz der imperialen Macht zurückgekehrt.
I haven't been a full-fledged agent for all that long, so I'm well under the Director's radar.
Ich bin noch nicht lange vollwertige Agentin, daher fliege ich unter dem Radar des Direktors.
The home theater was closer to a full-fledged cinema with mod digital sound design and forty-plus seats.
Der »Kinosaal« war im Prinzip ein vollwertiges Kino mit modernem Digitalsound und über 40 Sitzen.
The sum of these questions led to full-fledged agriculture—not just in the Tehuacán Valley, but in many places in southern Mexico.
Die Gesamtheit dieser Kenntnisse brachte eine vollwertige Landwirtschaft hervor – nicht nur im Tehuacántal, sondern auch in vielen anderen südmexikanischen Gebieten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test