Translation for "frozen through" to german
Translation examples
The little child is frozen through.
Die Kleine ist ganz durchgefroren.
I can see you are frozen through and tired from your journeys.
Ich sehe, dass ihr von der Reise durchgefroren und ermüdet seid.
And after it had settled into its present orbit, it had cooled and frozen through and through.
Nachdem der Mond seine gegenwärtige Umlaufbahn erreicht hatte, war er abgekühlt und bis auf den Kern durchgefroren.
“Phew, we’re frozen through!” Matilda moaned, rubbing her ample behind.
»Puh, wir sind schon ganz durchgefroren!«, klagte Matilda und rieb sich den dicken Hintern.
Nika, frozen through and through, with her woolen shawl wrapped tightly about her shoulders, gratefully climbed up.
Nika, durchgefroren bis auf die Knochen, das Wolltuch eng um die Schultern gewickelt, stieg dankbar auf.
He had wrapped up as warmly as he could and was wearing a lifejacket under his padded jacket, but the headwind found its way into every nook and cranny and by the time he was halfway to Gåvasten, he was frozen through.
Anders hatte sich möglichst warm angezogen und trug unter seiner Steppjacke eine Schwimmweste, aber der Fahrtwind drang durch jede Ritze, und er hatte erst die halbe Strecke nach Gåvasten zurückgelegt, als er auch schon völlig durchgefroren war.
it was followed by 1: moving on the field of battle – we spent one and a half hours elbowing, crawling and jumping our way across muddy ploughed fields (there was drizzle all day) and were frozen through, chatterchatter. Then came 2: camouflage.
es kam 1. das Bewegen im Gefechtsfeld: Eineinhalb Stunden lang robbten, krochen und sprangen wir über Schlammacker (es nieselte den ganzen Tag) und waren durchgefroren like storks, klapperklapper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test