Translation for "from settlements" to german
Translation examples
I have become famous here and men travel from settlements all over the forest to hear me.
Ich bin hier eine Art Berühmtheit geworden, und die Leute kommen aus Siedlungen im ganzen Wald, um mich zu hören.
Ahead of us the land dropped away, leading to fields, and I could see smoke rising from settlements.
Vor uns fiel das Gelände ab, senkte sich zu Feldern, und ich sah Rauch aus Siedlungen aufsteigen.
As a consequence the rolling hills were dotted with farms and the column passed herdsmen and traders travelling freely from settlement to settlement, unburdened by the dread of bands of marauders lurking in the forests that spread across the hills.
In der Folge davon waren die wogenden Hügel übersät mit Gehöften, und die Kolonne begegnete Hirten und Händlern, die ungehindert von Siedlung zu Siedlung wanderten, ohne Angst vor in den Wäldern lauernden Räubern haben zu müssen.
With spring, as so often happened after a lean winter, the grey fever-hag came prowling across the levels from settlement to settlement in the marsh mists, and as the winter had taken the eldest of the household, so the spring took the youngest.
Im Frühjahr schlich sich, wie so oft nach einem mageren Hungerwinter, mit dem Sumpfnebel die graue Fieberhexe von Siedlung zu Siedlung, und so wie der Winter die Ältesten im Haus davongeholt hatte, so nahm das Frühjahr die Jüngsten.
If we left adequate men in the fortresses then we could only lead some three hundred and fifty household warriors to Cumbraland, and that strength, such as it was, would be whittled down if we were to wander from settlement to settlement, fighting skirmishes and with no aim but to find our enemy, who would be watching us and ambushing us.
Wenn wir kampftüchtige Männer in den Festungen ließen, konnten wir nur etwa dreihundertfünfzig Hauskrieger nach Cumbrien führen, und diese Stärke würde allmählich schrumpfen, während wir von Siedlung zu Siedlung zogen, Gefechte austrugen und kein anderes Ziel verfolgten, als unseren Gegner zu finden, der uns beobachten und uns Fallen stellen würde.
They were indeed Danes, all of them older men and, reassured by the hammer hanging over my mail coat, they willingly explained that they came from settlements to the east and had resented the incursion of Saxons into their country.
Sie waren tatsächlich Dänen, alle ältere Männer, und beruhigt von dem Thorshammer, der über meinem Kettenhemd hing, erzählten sie bereitwillig, dass sie von Siedlungen im Osten gekommen waren und den Sachsen den Einbruch in ihr Land übelgenommen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test