Translation examples
adjective
The world’s friendliest dog.
Dem freundlichsten Hund der Welt.
“Maybe the friendliest one in the history of the institution.”
»Vielleicht die freundlichste in der Geschichte dieser Institution.«
Kano is the friendliest bear in all India.
Kano ist der freundlichste Bär von ganz Indien.
Marta gave names to the friendliest, and the weirdest.
Marta gab den freundlichsten und den ulkigsten Namen.
He flashed Alex his friendliest smile.
Er schenkte Alex sein freundlichstes Lächeln.
Lenzen still has on his friendliest face.
Lenzen hat immer noch sein freundlichstes Gesicht aufgesetzt.
“Bye,” she said. It was the friendliest she’d ever been.
«Tschüs», sagte sie. So freundlich war sie noch nie gewesen.
Once you’re settled in, though, friendliest place on earth.
Aber wenn Sie sich erst eingewöhnt haben, ist es der freundlichste Ort auf Erden.
Hornet bent over the desk with her friendliest smile.
Mit ihrem freundlichsten Lächeln beugte Wespe sich über seinen Schreibtisch.
People couldn’t have had the friendliest things to say about you!”
Man kann nicht allzu freundlich auf Sie zu sprechen gewesen sein!
A man and woman walked arm-in-arm there, obviously on the friendliest of terms.
Ein Mann und eine Frau gingen dort Arm in Arm entlang, offensichtlich auf sehr freundschaftlichem Fuße miteinander.
And clapping me in the friendliest way upon the shoulder, he hobbled off forward, and went below.
Er schlug mir in der freundschaftlichsten Weise auf die Schulter und humpelte dann davon, in seine Kombüse hinunter.
She treated him in the friendliest fashion, accepted his homage, and—he suspected—was bent upon making the fullest use of him.
Sie behandelte ihn freundschaftlich, nahm seine Huldigungen entgegen und war, wie er argwöhnte, durchaus willens, ihn auszunützen.
A delicate and intimate state of war was just the right relationship between Elizabeth and me and we seldom met without engaging in the friendliest of quarrels.
So war ein zierlicher, vertraulicher Kriegszustand zwischen uns das richtige Verhältnis, und wir kamen wirklich selten zusammen, ohne uns freundschaftlichst zu zanken.
While the trio was on break, I went up to the pianist and told him he no longer needed to play “Star-Crossed Lovers.” I mustered up the friendliest smile I could.
Als die Band eine Pause einlegte, sagte ich dem Pianisten, dass sie »Star-Crossed Lovers« nicht mehr zu spielen bräuchten. »Ihr habt das jetzt schon so oft für mich gespielt«, sagte ich mit einem freundschaftlichen Lächeln.
Unless the stroke he had already suffered had rendered him very much more incapable than Cardross had reason to suppose, he could be trusted to overbear his lady’s opposition the instant he received the intelligence that Dysart was not only associating on the friendliest terms with scamps, pads, and drivers, but was also in a fair way to becoming a boon companion of one whom his lordship had been amongst the first to ostracize. Nine
Wenn er sich durch den Schlaganfall, welchen er erlitten, nicht in einem weit hilfloseren Zustand befand, als Cardross anzunehmen Grund hatte, konnte man sich darauf verlassen, daß er die Opposition seiner Frau im selben Augenblick überwinden würde, in welchem er die Nachricht erhielt, daß Dysart nicht nur in freundschaftlichsten Beziehungen zu Taugenichtsen, Landstreichern und Kutschern stand, sondern sich auf dem besten Wege befand, der Zechbruder.
Fifteen years ago this man, who was now sitting opposite me in a Parisian restaurant, celebrating Christmas Eve with some vodka, goose and reminiscences, while in the friendliest of dispositions towards me, had in fact ridden alongside his two comrades in search of Alexander Wolf, and were it not for a gentle breeze I wouldn’t have heard their approach, and they might have caught up with me, and then, of course, my revolver wouldn’t have saved me.
Dieser Mann, der mir jetzt in einem Pariser Restaurant gegenübersaß und mit Wodka, Gänsebraten und Erinnerungen Weihnachten feierte, voll freundschaftlicher Gefühle für seinen Gesprächspartner, war vor fünfzehn Jahren mit zwei Kameraden ausgeritten, um Alexander Wolf zu suchen, und wenn nicht der leichte Wind gegangen wäre, hätte ich sie nicht kommen hören, sie hätten mich einholen können, und dann hätte mich meine Pistole natürlich nicht gerettet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test