Translation for "fried" to german
Translation examples
adjective
No fried grasshoppers.
Keine gebratenen Heuschrecken.
‘Now that I’ve already fried it?’
»Wo ich es jetzt schon gebraten habe?«
It is something fried, vegetable stew.
Es ist etwas Gebratenes, Gemüseeintopf.
But she wanted it poached, not fried.
Aber sie wollte sie gedünstet, nicht gebraten.
The smell of fried bacon.
Der Geruch von gebratenem Speck.
Murdered, fried or shot.
»Ermordet, gebraten oder erschossen.«
Wrapped in flour and fried.
In Mehl paniert und dann gebraten.
            “I’ll eat fried liver.”
»Ich esse gebratene Leber.«
And you smell of fried fish.
Und du riechst nach gebratenem Fisch.
adjective
It's not worth getting fried for them now."
Das ist es nicht wert, sich jetzt für sie braten zu lassen.
The brain can ultimately be deep-fried;
Das Hirn kann man allenfalls paniert braten;
It's the Spirit Glass.  They've fried my brain.
Es ist das Geisterglas. Es brät mein Gehirn.
You could have fried an egg on my head.
Man hätte ein Ei auf meinem Kopf braten können.
“You could’ve fried an egg on your face,” said Ron.
»Auf deinem Gesicht hätte man Spiegeleier braten können«, sagte Ron.
The fish in its beak, taken to be clubbed, gutted and fried!
Der Fisch im Schnabel, dorthin getragen, wo man ihn betäubt, ausweidet und brät!
He makes coffee and I make fried eggs and put the bread in the toaster.
Er kocht den Kaffee, und ich brate die Eier und röste das Brot.
Can do you a nice steak, sir--and fried potatoes, and as good a cheese as any gentleman could wish for.
Ich kann Ihnen ein schönes Steak braten, Sir, und Kartoffeln dazu.
“They could have just fried up the oatmeal instead,” said Lennart.
„Sie hätten ja einfach nur die Grütze zu braten brauchen“, sagte Lennart.
I can’t hear my mother singing off-key as she fries bacon downstairs in the kitchen.
Ich höre nicht meine Mutter falsch singen, während sie unten in der Küche Speck brät.
adjective
"You want em fried or scrambled?" Alice Underwood asked.
»Spiegel- oder Rühreier?« fragte Alice Underwood.
Munching on the batter-fried potatoes, he walked back to Parekh’s office: at the barber’s shop, he saw a familiar dark face reflected in one of the mirrors.
Während er die frittierten Kartoffeln mampfte, ging er zu Parekhs Kanzlei zurück; in einem der Spiegel des Friseurladens erblickte er ein bekanntes, dunkelhäutiges Gesicht.
Once in the rowboat on his way to the dock, Arnaud breathed deeply, relaxed on the seat with a brief smile, and thought: There is an invasion, a civil war, and a world war while I am here, wrapped in my own thoughts, worrying about whether booby eggs are better fried or scrambled. It was already 1555.
Im Ruderboot, das ihn zurück zum Kai brachte, atmete Arnaud tief durch, lehnte sich auf seiner Bank nach hinten, gestattete sich ein Lächeln und dachte: Eine Invasion, ein Bürgerkrieg und ein Weltkrieg sind im Gange, und ich hocke hier auf meiner entlegenen Insel und zerbreche mir den Kopf darüber, ob man Tölpeleier besser zu Spiegel- oder zu Rührei verarbeitet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test