Similar context phrases
Translation examples
and the rest of the morning was easily whiled away, in lounging round the kitchen garden, examining the bloom upon its walls, and listening to the gardener's lamentations upon blights, in dawdling through the green-house, where the loss of her favourite plants, unwarily exposed, and nipped by the lingering frost, raised the laughter of Charlotte,—and in visiting her poultry-yard, where, in the disappointed hopes of her dairy-maid, by hens forsaking their nests, or being stolen by a fox, or in the rapid decrease of a promising young brood, she found fresh sources of merriment.
den Rest des Vormittags vertrieb man sich mühelos damit, im Küchengarten herumzuschlendern, die Blüten an seinen Mauern zu begutachten, sich die Klagen des Gärtners über Pflanzenkrankheiten anzuhören, gemächlich durch das Treibhaus zu gehen, wo Charlotte der Verlust ihrer Lieblingspflanzen, die unvorsichtigerweise dem anhaltenden Frost ausgesetzt gewesen waren und Schaden genommen hatten, zum Lachen brachte. Und schließlich besuchte man noch den Geflügelhof, wo Charlotte in den enttäuschten Hoffnungen ihres Milchmädchens, weil die Hennen ihre Nester verlassen hatten oder von einem Fuchs gestohlen worden waren oder weil eine vielversprechende junge Brut rasch eingegangen war, frische Quellen zur Heiterkeit fand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test