Translation for "french colleague" to german
Translation examples
“Longueville, my French colleague,” said Lamberg.
«Longueville, der französische Kollege», sagte Lamberg.
I’m guessing we’re not quite as glamorous as your French colleagues.’
Ich schätze, wir sind nicht so mondän wir Ihre französischen Kollegen.
He said only one word to his French colleague: “Please…”
Er sagte ein einziges Wort zu seinem französischen Kollegen: »Please …«
Unfortunately I have a dinner appointment with a French colleague that I can't get out of.
Leider habe ich ein Abendessen bei einem französischen Kollegen, das ich nicht absagen kann.
At the tenth name, MacDonald stopped his French colleague.
Beim zehnten Namen unterbrach MacDonald seinen französischen Kollegen bereits.
For a time, Levadski was under the illusion that he had brought about the demise of his French colleague with his collegial kiss.
Lewadski litt eine Zeitlang unter der Vorstellung, er habe den französischen Kollegen mit seinem kollegialen Kuss zu Fall gebracht.
The flight crew would head off for mandated crew rest, which was USAF-talk for having a few with their French colleagues.
Die Flugbesatzung würde sich zur pflichtgemäßen Ruhepause begeben, was in der Sprache der Air Force hieß, sie würden mit ihren französischen Kollegen ein paar heben.
"The others are safely back at d'Urville," the leader of this new group said as he sat down at the table in the dining room alongside his French colleagues.
»Die anderen sind wohlbehalten in d'Urville«, meinte der Anführer dieser neuen Gruppe, als er sich am Tisch im Speisesaal neben seinen französischen Kollegen niederließ.
It was here that Mollison spoke to his French colleague, who took notes as he listened and then telephoned all the police stations and gendarmerie squads in the area.
Der Inspektor traf dort einen französischen Kollegen an, der sich bei Molissons Bericht Notizen machte und hinterher eine Meldung an alle Polizeistationen von Dieppe und die Gendarmeriestationen der Umgebung durchgab.
De Baur's friends held a conference in which these issues were aired, and after his American colleagues had had their say about the difficult or terrible or blind or cryptic or recalcitrant wartime texts and a French colleague had seen in them “embers under flickering flames,” de Baur took the floor and deconstructed them with such finesse that it was impossible to censure him for them or even censure him for refusing to take responsibility for them.
De Baurs Freunde organisierten eine Konferenz, in der die Fragen diskutiert wurden, und nachdem die amerikanischen Kollegen über seine schwierigen oder schrecklichen oder blinden oder hintersinnigen oder widerständigen Kriegstexte vorgetragen hatten und ein französischer Kollege in ihnen wie in einem Feuer die Glut unter dem Flackern der Flammen gesehen hatte, trat de Baur selbst auf und dekonstruierte seine Kriegstexte so, daß man sie ihm nicht vorwerfen noch auch ihm vorwerfen konnte, er verweigere für sie die Verantwortung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test