Translation for "freights" to german
Freights
verb
Translation examples
noun
“What kind of freight?”
»Welche Fracht
The freight rate is cheaper and …
Die Fracht ist billiger und...
They stop hoarding the new freight?
Behalten sie die neue Fracht nicht für sich?
You know, the freight and customs .
»Bedenke nur die Fracht und den Zoll …«
My freight waits for me in Rugbüll.
Meine Fracht liegt in Rugbüll.
"It's a freight park," Mereel said.
„Das ist ein Frachter-Parkplatz", sagte Mereel.
The freight's disappeared from one of the cars.
Aus einem Waggon fällt die Fracht heraus.
“Who’s going to pay the freight? And insurance?”
»Wer wird die Fracht bezahlen? Und die Versicherung?«
and if the carreta is laden with it there will be no room for the freight.
Wenn aber auf die Carreta Futter geladen werden soll, dann kann keine Fracht geladen werden.
What ship are you using to take this freight to Terra?
Mit welchem Schiff bringen Sie die Fracht nach Terra?
Biggest freight bill in history, got to be.
Das sind bestimmt die höchsten Frachtkosten in der Geschichte.
"I understand you, ser Nye." Corain finished the little cup, made up the nethermost recesses of his mind that he had to find out what the going rate was on real coffee, that it was worth the extravagance, that he could afford it, even at two hundred a half kilo, which was the freight from Earth to Cyteen.
»Ich verstehe Sie, Ser Nye.« Corain trank die kleine Tasse aus und vermerkte im hintersten Winkel seines Kopfes, daß er unbedingt herausfinden mußte, wie hoch die Einfuhrtarif für echten Kaffee war, daß die Extravaganz es wert war und er sie sich leisten konnte, selbst bei zweihundert für ein halbes Kilo, worauf sich die Frachtkosten von der Erde nach Cyteen beliefen.
Had we had but some Toys and Trinckets, Brass Chains, Baubles, Glass Beads, or in a Word, the veriest Trifles that a Ship Loading would not have been worth the Freight, we might have bought Cattel and Provisions enough for an Army, or to Victual a Fleet of Men of War, but for Gold or Silver we could get nothing.
Hätten wir nur einigen Spiel- und Flimmerkram gehabt, Messingketten, Zierat, Glasperlen oder, mit einem Wort, gerade die belanglosen Dinge, von denen eine Schiffsladung voll nicht soviel wert gewesen wäre wie die Frachtkosten, dann hätten wir genügend Vieh und Vorräte für eine ganze Armee kaufen oder eine Flotte von Kriegsschiffen mit Lebensmitteln versorgen können; für Gold oder Silber aber konnten wir nichts erhalten.
Like a piece of freight!
Verpackt wie ein Stück Frachtgut!
getting me ready for a long trip this time, turning me into freight.
Damit hatten sie mich für die lange Reise vorbereitet, mich quasi in ein Stück Frachtgut verwandelt.
He’d stayed with the Academy until they shut down, then he’d gone to work for Kosmik, hauling freight and passengers to the outstations.
Er war bei der Akademie geblieben, bis sie geschlossen worden war, dann war er zu Kosmik gegangen, hatte Frachtgut und Passagiere zu Außenposten geflogen.
Basie stared at the ruined warehouses and the corpses stacked on the mole, as if seeing them loaded with all the treasure of the east about to be freighted back to Frisco.
Basie blickte auf die zerstörten Lagerhäuser und auf die gestapelten Leichen an der Mole, und es war, als sähe er Frachtgut, das mit allen Schätzen des Ostens beladen nach Frisco verschifft werden sollte.
We stopped at Persimmon-on-River, where the Oranges alighted, a couple of Blues got on and a piano was delicately manhandled from one of the boxcars while freight was checked and loaded.
Wir hielten in Persimone-am-Fluss an, wo die Orangenen ausstiegen, ein paar Blaue zustiegen und aus einem der Güterwagen vorsichtig ein Klavier gehievt wurde, während gleichzeitig anderes Frachtgut kontrolliert und aufgenommen wurde.
He picked up his briefcase and his bag from the locker while his Security escort were coming forward—it was the plane that shuttled back and forth between Reseune and Planys at need, a corporate plane with the Infinite Man symbol on its tail, not the red and white emblem of RESEUNEAIR, which carried passengers and freight over most of the continent and a few points overseas.
Er holte seine Aktentasche und seinen Koffer aus dem Schließfach, während seine Eskorte vom Sicherheitsdienst nach vorne kam - sie befanden sich in dem Flugzeug, das bei Bedarf zwischen Reseune und Planys verkehrte, eine gemeinschaftliche Maschine mit dem Unendlichkeits-Symbol auf dem Leitwerk, nicht dem rotweißen Emblem von Reseuneair, der Gesellschaft, die Passagiere und Frachtgut über den Großteil des Kontinents und zu ein paar Zielen in Übersee transportierte.
noun
“Done—if you’ll freight a cargo of cotton by the same ship from New Orleans to Liverpool.”
»Abgemacht – wenn Sie eine Ladung Baumwolle mit dem gleichen Schiff von New Orleans nach Liverpool übernehmen.«
No customs, freight on board, direct to buyer, Guantánamo–Kabul, cash up front?
Nix mit Zoll, einfach Ladung rein und zu Käufer, Guantánamo – Kabul, Cash vorweg?
For some time there was no noise but the grating sound of the spades discharging their freight of mould and gravel.
Eine Weile war nichts weiter zu hören als das knirschende Geräusch der Spaten, wenn die beiden eine Ladung Erde und Kies von sich warfen.
But every time Tally dared disturb a branch, it unloaded its freight of freezing water onto her head.
Aber wann immer Tally es wagte, einen Zweig zu berühren, dann entlud er über ihrem Kopf eine Ladung eiskalten Wassers.
The schedule said they’d be here for a few days unloading and reloading freight from the hybrid Human-Indowy factories.
Dem Flugplan nach würden sie ein paar Tage hier bleiben und Ladung von den gemeinsam von Menschen und Indowy betriebenen Fabriken aufnehmen und auch welche abliefern.
Just before touchdown, the roof panel was replaced, and the waiting forklift driver had not the slightest suspicion he was not lifting an ordinary load of freight from the rear ramp of the Hercules across to the Chinook.
der wartende Gabelstaplerfahrer ahnte nicht, dass es keine gewöhnliche Ladung war, die er da vom Heck der Hercules zu dem Chinook hinüberfuhr.
While he inhaled the odor of tar, introduced into the room shortly before his arrival, he examined colored engravings, hung on the walls, which represented, just as at Lloyd's office and the steamship agencies, steamers bound for Valparaiso and La Platte, and looked at framed pictures on which were inscribed the itineraries of the Royal Mail Steam Packet, the Lopez and the Valery Companies, the freight and port calls of the Atlantic mail boats. If he tired of consulting these guides, he could rest his eyes by gazing at the chronometers and sea compasses, the sextants, field glasses and cards strewn on a table on which stood a single volume, bound in sealskin. The book was “The Adventures of Arthur Gordon Pym”, specially printed for him on laid paper, each sheet carefully selected, with a sea-gull watermark.
Oder er betrachtete, während er den Teergeruch einsog, mit dem man den Raum besprengt hatte, bevor er ihn betrat, die an den Wänden aufgehängten farbigen Stiche, die – wie in den Agenturen der Schiffahrtsgesellschaften – Dampfschiffe auf dem Weg nach Valparaiso oder La Plata vorstellten. Oder er besah die eingerahmten Tabellen, auf denen die Reiseroute der Linie der Postdampfer der Kompanien Lopez und Valéry, die Frachtgelder, die Häfen des Postdienstes im Atlantischen Meer verzeichnet waren. Dann, wenn er müde war, diese Fahrpläne zu Rate zu ziehn, ließ er seine Blicke über die Chronometer und Kompasse schweifen, über die Winkelmesser und Zirkel, die Fernrohre und Karten, die zerstreut auf dem Tisch lagen, auf dem sonst nur ein einziges Buch aufgestellt war, gebunden in Seehundsleder: Arthur Gordon Pyms Abenteuer, das besonders für ihn auf streifiges Papier reinster Faser gedruckt war, jedes Blatt sorgfältig ausgesucht und mit einer Schwalbe als Wasserzeichen.
verb
Torpedoes followed, freighted with slower death.
Mit langsamerem Tod beladene Torpedos folgten.
Erich was capable of pulling a loaded freight train to Durban in an afternoon.
Erich hätte einen beladenen Güterzug in einem Nachmittag bis nach Durban ziehen können.
A cart piled high with freight passed between them, and the man was gone.
Eine hoch mit Gepäck beladene Karre fuhr zwischen ihnen durch, und der Mann war verschwunden.
The two municipal freight wagons were rolling past, piled high with corpses and covered in black.
Es fuhren die zwei Lastfuhrwerke der Gemeinde vorbei, hoch beladen mit Särgen und schwarz überdeckt.
The big freight cars came through every day, heavy with coal for Tilson, Carver, and New Dresden.
Jeden Tag kamen die großen Güterwaggons hier durch, schwer mit Kohle beladen, die für Tilson, Carver und New Dresden bestimmt war.
The Embarcadero, once crowded with freight-laden semis and rail cars, is now a spacious boulevard with a line of handsome new palm trees down its center.
Der Embarcadero, einst überfüllt mit schwer beladenen Lastzügen und Eisenbahnwaggons, ist jetzt ein breiter Boulevard mit einer Reihe schmucker, neu gepflanzter Palmen in der Mitte.
noun
"Oh, well, it's all mostly freight, nowadays.
Oh - na ja, damit werden heute überwiegend Güter befördert.
Freight trains, passenger trains and even expresses had to give way to it.
Güter-, Personen- und sogar Kurierzüge mußten ihn vorbeilassen.
Norman Wilfred, however freighted with passports and credit cards, could take the title from him.
Norman Wilfred, und wäre er noch so gut ausgestattet mit Pässen und Kreditkarten, den Titel streitig machen konnte.
The route was well marked with glowing signs and arrows, and after a couple of minutes, Bucky came to a stop next to a freight elevator.
Der Weg war mit Leuchtschildern und Pfeilen gut gekennzeichnet, und nach wenigen Minuten hielt Bucky neben einem Lastenaufzug an.
The line is seldom used at night, but sometimes long freight trains come through that she can hear from her house.
Die Bahnlinie wird nachts nur selten genutzt, aber ab und zu donnern lange Güterzüge vorüber, die noch bei ihnen zu Hause gut zu hören sind.
a deeper pain pulsed through him as the full extent of the damage from Lerner’s calculated blow hit him like a freight train.
jetzt pulsierte ein tieferer Schmerz in ihm, als die volle Wirkung von Lerners gut gezieltem Schlag sich jäh bemerkbar machte.
Then he arranges to have them freighted either to Muros or Camaar.
Dann läßt er sie entweder nach Muros oder nach Camaar verfrachten.
“I guess we move these crates to the spoke lift and freight them up to the hub where the loading crew can get at them,” Bailey said.
»Ich glaube, wir bringen die Kisten zum Speichenlift und verfrachten sie nach oben zur Nabe, wo die Verladecrew sich ihrer annimmt«, sagte Bailey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test