Translation for "fraughting" to german
Fraughting
Translation examples
The sheer struggle to get Louise into an automobile made the enterprise a fraught and time-consuming one.
Der Kampf, Louise in ein Taxi hineinzuhelfen, war mühsam und anstrengend.
The next half-hour was as fraught as he’d expected, but then they were in a cab and almost galloping through the empty dawn streets to the Gare du Nord.
Die nächste halbe Stunde erwies sich, wie nicht anders erwartet, als anstrengend und teuer, aber schließlich saßen sie doch in einer Droschke und galoppierten beinahe durch die menschenleeren dunklen Straßen in Richtung Gare du Nord.
Starting your own business is always fraught with risks and always very hard work. But it makes it possible to reproduce your own capabilities to almost any size. You can train people who will train more people who will train even more people, and so on.
Ein Unternehmen zu gründen ist eine mit vielen Risiken behaftete und am Anfang immer äußerst anstrengende Sache, aber die eigene Vervielfältigung ist auf diese Weise fast beliebig ausbaubar. Sie können Leute anleiten, die wiederum Leute anleiten, und so weiter.
'Papa?' She walked to the bed and put the candelabra on the side table, deciding that if her father really was asleep, she wouldn't disturb him now. It had been a fraught few days since Jaxyn had first come to visit them, and he was very uncomfortable with the deal she'd brokered to secure their release from prison and into house arrest in Lebec Palace.
»Papa?« Sie ging zum Bett und stellte den Leuchter auf den Nachttisch. Wenn ihr Vater wirklich schlief, wollte sie ihn jetzt nicht stören. Die paar Tage seit Jaxyns erstem Besuch im Kerker waren anstrengend gewesen, und er war sehr unglücklich mit dem Handel, den sie eingegangen war, um ihre Kerkerzelle gegen Hausarrest im Palast von Lebec einzutauschen.
He would have to toil across to the barn, where the Hackonians were usually engaged at this hour – for reasons Rumo found unfathomable – in tossing hay around with pitchforks. Experience had taught him that the route to the barn was fraught with difficulty. Through the kitchen, across the veranda with its menacing splinters, down the steps, across the muddy farmyard, past the stupid goose, round the drinking trough, which was always surrounded by pig dung – it was a wearisome trip, and Rumo preferred to undertake it in the arms of one of the farmer’s children.
Er mußte sich schon zur Scheune bemühen, wo die Fhernhachen zu dieser Zeit meist damit beschäftigt waren, aus für Rumo unerfindlichen Gründen, mit Stroh um sich zu werfen. Der Weg zur Scheune war, das wußte er aus Erfahrung, mit Dornen gepflastert: Quer durch die Küche, über die Veranda mit den gefährlichen Holzsplittern, die Treppe hinab, über den matschigen Hof an der blöden Gans vorbei, um die Tränke herum, wo immer Sumpfschweinkot lag – das war eine anstrengende Strecke, die sich Rumo gewöhnlich von einem der Fhernhachenkinder tragen ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test