Translation for "forsakes" to german
Forsakes
Similar context phrases
Translation examples
It starts like this: What is a woman that you forsake her,
»Es fängt so an: Verdient's eine Frau, dass du sie verlässt,
Forsaking his post at the bay window, Mundy makes his way downstairs to meet him.
Mundy verlässt seinen Posten am Fenster und läuft die Treppe hinunter, um Sascha aufzumachen.
Well then, said I, if God does not forsake me, of what ill Consequence can it be, or what matters it, though the World should all forsake me, seeing on the other Hand, if I had all the World, and should lose the Favour and Blessing of God, there wou'd be no Comparison in the Loss.
Nun wohl, sagte ich zu mir, wenn Gott mich nicht verläßt, was kann es mir anhaben oder was kümmert es mich, wenn mich auch die ganze Welt verläßt? Hingegen wenn ich die ganze Welt besäße und hätte die Gnade und den Segen Gottes nicht, wer oder was könnte mir diesen Verlust ersetzen?
We must learn to reawaken and keep ourselves awake, not by mechanical aids, but by an infinite expectation of the dawn, which does not forsake us in our soundest sleep.
Wir müssen lernen, wieder zu erwachen und wach zu bleiben. Nicht auf mechanischem Wege, sondern durch ein ständiges Erwarten der Morgendämmerung, die uns auch in unserem tiefsten Schlaf nicht verläßt.
said I, “if God does not forsake me, of what ill consequence can it be, or what matters it, though the world should all forsake me, seeing on the other hand, if I had all the world, and should lose the favour and blessing of God, there would be no comparison in the loss?”
»Nun denn«, sagte ich mir jetzt, »wenn Gott dich nicht verlassen will, was kann dir dann geschehen, und was liegt daran, wenn auch die ganze Welt dich verläßt, da du doch siehst, daß, wenn du die ganze Welt gewännest und solltest Gottes Gnade und Segen dafür entbehren, dein Schade unvergleichlich größer sein würde!«
It is Abbot João, with that sense of practicality that never forsakes him, who makes up the white lie to tell the men on the parapets protecting the Sanctuary: they are going to dig a tunnel, of the sort found everywhere in Belo Monte these days to permit free passage between houses and trenches, in case the dogs block off the Sanctuary.
João Abade, den sein praktischer Sinn nie verläßt, findet die fromme Lüge für die Männer am Schutzwall vor dem Sanktuarium: wie in so vielen anderen Häusern in Belo Monte werden sie auch hier einen unterirdischen Gang anlegen, eine Verbindung zu den Schützengräben, für den Fall, daß die Hunde das Sanktuarium umstellen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test