Translation for "forms part" to german
Translation examples
The Buene forms part of the boundary between Albania and Yugoslavia.
Der Bojana bildet einen Teil der Grenze zwischen Albanien und Jugoslawien.
The elevator shaft that went through the room above and to the pilothouse formed part of the rear wall.
Der Aufzugschacht, der durch den darüberliegenden Raum bis zum Ruderhaus hinaufführte, bildete einen Teil der Rückwand.
It formed part of the ‘noose’ that Lord Commander Namatjira was tightening around the enemy city.
Er bildete einen Teil jener »Schlinge«, die Lordkommandant Namatjira allmählich um die gegnerische Stadt zusammenzog.
It was plated with metal and formed part of the pivotal machinery which turned and supported the grinding stones.
Der Kasten war mit Metall beschlagen und bildete einen Teil der Zentralmaschinerie, die die Mahlsteine drehte und abstützte.
This forms part of the outcome frame, and is sometimes useful to apply on its own, especially to criteria. As If Frame
Dieser Rahmen bildet einen Teil des Ziel-Rahmens und es ist nützlich, ihn unabhängig davon noch einmal anzuwenden, besonders in Bezug auf Kriterien.
It is older than the land, and forms part of the Hallows, thirteen sacred objects that are the Sovereignty of the Land of Britain.
Es ist älter als das Land und bildet einen Teil der Heiligtümer, dreizehn heiliger Gegenstände, die die Souveränität des Landes Britannien in sich tragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test