Translation for "forgiving" to german
Translation examples
adjective
“It’s forgiving it.”
Das stimmt sie versöhnlich.
But the Force was not so forgiving.
Doch so versöhnlich war die Macht nicht.
But not you. You are not forgiving, Will.” “No.”
Aber du nicht. Du bist kein versöhnlicher Mensch, Will.
And very forgiving. And in the kitchen.
Und sehr versöhnlich. Und in der Küche.
“I’m in a mood to forgive.
Ich bin in einer versöhnlichen Stimmung.
She is more forgiving here.
Sie ist ein wenig versöhnlicher hier.
“Jem is the forgiving one.”
»Jem ist der Versöhnliche von uns beiden.«
Allie, forgivably, laughed.
Allie lachte versöhnlich.
We been too bashful, you understand? Too forgiving.
Wir sind zu verschämt, zu versöhnlich.
I guess I’m just not the forgiving type.
Ich bin wohl nicht der versöhnliche Typ.
A Fflam is forgiving!
Aber ein Fflam ist nicht nachtragend!
She didn’t know if he was the forgiving type.
Sie wusste nicht, wie nachtragend er war.
Arryl appeared to be quite forgiving.
Arryl schien jedoch nicht nachtragend zu sein.
However, to show my forgiving nature I've sent her another present."
Um ihr zu beweisen, daß ich nicht nachtragend bin, habe ich ihr ein weiteres Geschenk geschickt.
Weak people hold grudges, Mom. Strong people forgive.
Nur schwache Menschen sind nachtragend, Mom. Starke verzeihen.
I was exhausted. But happy. I want to say somewhere: I've tried to be forgiving. And yet.
Ich war erschöpft. Aber glücklich. Ich möchte irgendwo festhalten: Ich habe versucht, nicht nachtragend zu sein.
Perhaps the popular image of Tampies as cheek-turning forgive-and-forgetters had rubbed off on him;
Vielleicht hatte das Image der Tampies als friedfertige, nicht nachtragende Wesen auf ihn abgefärbt;
Giving me chubby Samantha as my companion, so adult, she, so forgiving.
Ließ mir als Gesellschafterin die kleine mollige Samantha, so erwachsen, so wenig nachtragend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test